ويكيبيديا

    "مستوطن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • colons
        
    • un colon
        
    • endémique
        
    Et pourtant, les Forces de défense israéliennes n'ont pris aucune mesure pour empêcher 200 colons d'attaquer un village palestinien. UN ومع ذلك لم يتخذ جيش الدفاع الإسرائيلي أي إجراءات لمنع مجموعة من 200 مستوطن من مهاجمة قرية فلسطينية.
    La bande de Gaza compte 6 000 colons qui vivent dans 16 implantations et le plateau du Golan, 16 500 colons répartis sur 33 implantations. UN وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان.
    Depuis 1967, Israël a implanté dans les territoires arabes occupés, plus de 200 colonies de peuplement, avec un total de plus de 375 000 colons. UN فمنذ عام ١٩٦٧، أقامت إسرائيل أكثر من ٢٠٠ مستوطنة في اﻷراضي العربية المحتلة لاستيعاب أكثر من ٠٠٠ ٣٧٥ مستوطن إسرائيلي.
    A Gaza, un colon israélien a été attaqué à coups de pierres et blessé à la tête près de Beit Lahia. UN وفي غزة، رُجم مستوطن اسرائيلي بالحجارة وأصيب بجراح في الرأس بالقرب من بيت لاهيا.
    Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. UN وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله.
    Hébron compte quatre colonies de peuplement situées au cœur de la ville où quelque 600 colons sont gardés par 1 500 soldats. UN وتوجد في منتصف مدينة الخليل أربع مستوطنات حيث يقوم 500 1 جندي بحراسة ما يقرب من 600 مستوطن.
    Israël a envoyé en outre plus de 140 000 colons à Jérusalem-Est. UN كمــا أرسلت اسرائيل ما يزيد على ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن الى القدس الشرقية.
    Selon des témoins qui étaient dans la mosquée, plusieurs colons ont tiré sur les fidèles. UN وجاء في شهادات الشهود الذين كانوا متواجدين في المسجد أن أكثر من مستوطن قاموا باطلاق الرصاص على المصلين.
    Près de 195 000 colons habitaient dans les 12 colonies de Jérusalem-Est. UN وكان نحو 000 195 مستوطن يعيشون في 12 مستوطنة في القدس الشرقية.
    D'autres ont fait remarquer que les colons israéliens se voyaient allouer un volume d'eau 36 fois plus élevé que celui qui était attribué aux Palestiniens. UN وأشير إلى أنه يتم تخصيص كميات من الماء لكل مستوطن إسرائيلي تعادل 36 مرة الكمية المتاحة للفلسطيني.
    Le tracé projeté incorpore près de 320 000 colons, dont 178 000 environ à Jérusalem-Est occupée. UN ويضم المسار المعتزم ما يقرب من 000 320 مستوطن، منهم زهاء 000 178 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة.
    Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron. UN فقد استجلب أربعمائة مستوطن إسرائيلي لاستعمار الخليل بصورة غير مشروعة.
    On estime que 200 000 Israéliens résident à Jérusalem-Est et 7 000 colons vivent dans 16 colonies à Gaza. UN وهناك زهاء 000 200 من السكان الاسرائيليين داخل القدس الشرقية و 000 7 مستوطن يعيشون في 16 مستوطنة في غزة.
    Dans les hauteurs du Golan, 17 000 colons vivent dans 33 colonies. UN وفي الجولان، هناك 000 17 مستوطن يقيمون في 33 مستوطنة.
    Dans le secteur de Jérusalem, la population de colons a également augmenté en 1999 et s'établit actuellement à 170 000 personnes environ. UN وفي عام 1999 زاد عدد المستوطنين في القدس فبلغ مجموعهم قرابة 000 170 مستوطن.
    Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons. UN وقد رصد مخططو الاستيطان الإسرائيليون 000 700 دونم من الأراضي إلى المستوطنين فيها وعددهم 900 مستوطن.
    Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. UN وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله.
    Décédé des suites de blessures par balle infligées le 3 ou 4 décembre par un colon de Kyriat Arba. UN قتل متأثرا بجروح من رصاص مستوطن من كريات أربع.
    un colon de Pisgat aurait essuyé des coups de feu. UN وتحدثت اﻷنباء عن اطلاق نيران على مستوطن من بيسغات.
    La police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    Récemment, un colon israélien a intentionnellement cogné un garçon de huit ans et l'a renversé, en toute impunité. UN وفي الآونة الأخيرة، تعمَّد مستوطن إسرائيلي دهس طفل في الثامنة من عمره، وأفلت من العقاب على نحو صارخ.
    La pauvreté est endémique dans les zones arides du monde, qui couvrent plus d'une centaine de pays en développement de toutes les régions. UN إن الفقر مستوطن في المناطق الجافة من العالم التي تشمل أكثر من مائة بلد نام في كافة اﻷقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد