Et pourtant, les Forces de défense israéliennes n'ont pris aucune mesure pour empêcher 200 colons d'attaquer un village palestinien. | UN | ومع ذلك لم يتخذ جيش الدفاع الإسرائيلي أي إجراءات لمنع مجموعة من 200 مستوطن من مهاجمة قرية فلسطينية. |
La bande de Gaza compte 6 000 colons qui vivent dans 16 implantations et le plateau du Golan, 16 500 colons répartis sur 33 implantations. | UN | وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان. |
Depuis 1967, Israël a implanté dans les territoires arabes occupés, plus de 200 colonies de peuplement, avec un total de plus de 375 000 colons. | UN | فمنذ عام ١٩٦٧، أقامت إسرائيل أكثر من ٢٠٠ مستوطنة في اﻷراضي العربية المحتلة لاستيعاب أكثر من ٠٠٠ ٣٧٥ مستوطن إسرائيلي. |
A Gaza, un colon israélien a été attaqué à coups de pierres et blessé à la tête près de Beit Lahia. | UN | وفي غزة، رُجم مستوطن اسرائيلي بالحجارة وأصيب بجراح في الرأس بالقرب من بيت لاهيا. |
Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. | UN | وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله. |
Hébron compte quatre colonies de peuplement situées au cœur de la ville où quelque 600 colons sont gardés par 1 500 soldats. | UN | وتوجد في منتصف مدينة الخليل أربع مستوطنات حيث يقوم 500 1 جندي بحراسة ما يقرب من 600 مستوطن. |
Israël a envoyé en outre plus de 140 000 colons à Jérusalem-Est. | UN | كمــا أرسلت اسرائيل ما يزيد على ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن الى القدس الشرقية. |
Selon des témoins qui étaient dans la mosquée, plusieurs colons ont tiré sur les fidèles. | UN | وجاء في شهادات الشهود الذين كانوا متواجدين في المسجد أن أكثر من مستوطن قاموا باطلاق الرصاص على المصلين. |
Près de 195 000 colons habitaient dans les 12 colonies de Jérusalem-Est. | UN | وكان نحو 000 195 مستوطن يعيشون في 12 مستوطنة في القدس الشرقية. |
D'autres ont fait remarquer que les colons israéliens se voyaient allouer un volume d'eau 36 fois plus élevé que celui qui était attribué aux Palestiniens. | UN | وأشير إلى أنه يتم تخصيص كميات من الماء لكل مستوطن إسرائيلي تعادل 36 مرة الكمية المتاحة للفلسطيني. |
Le tracé projeté incorpore près de 320 000 colons, dont 178 000 environ à Jérusalem-Est occupée. | UN | ويضم المسار المعتزم ما يقرب من 000 320 مستوطن، منهم زهاء 000 178 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة. |
Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron. | UN | فقد استجلب أربعمائة مستوطن إسرائيلي لاستعمار الخليل بصورة غير مشروعة. |
On estime que 200 000 Israéliens résident à Jérusalem-Est et 7 000 colons vivent dans 16 colonies à Gaza. | UN | وهناك زهاء 000 200 من السكان الاسرائيليين داخل القدس الشرقية و 000 7 مستوطن يعيشون في 16 مستوطنة في غزة. |
Dans les hauteurs du Golan, 17 000 colons vivent dans 33 colonies. | UN | وفي الجولان، هناك 000 17 مستوطن يقيمون في 33 مستوطنة. |
Dans le secteur de Jérusalem, la population de colons a également augmenté en 1999 et s'établit actuellement à 170 000 personnes environ. | UN | وفي عام 1999 زاد عدد المستوطنين في القدس فبلغ مجموعهم قرابة 000 170 مستوطن. |
Les urbanistes israéliens ont attribué 700 000 dounams à ses 900 colons. | UN | وقد رصد مخططو الاستيطان الإسرائيليون 000 700 دونم من الأراضي إلى المستوطنين فيها وعددهم 900 مستوطن. |
Dans un cas particulier, un colon a tiré sur un Palestinien qui avait été ligoté et dont les yeux étaient bandés, provoquant sa mort. | UN | وحدث ذات مرة، أن أطلق مستوطن النار على فلسطيني مكبﱠل اليدين ومعصوب العينين، فقتله. |
Décédé des suites de blessures par balle infligées le 3 ou 4 décembre par un colon de Kyriat Arba. | UN | قتل متأثرا بجروح من رصاص مستوطن من كريات أربع. |
un colon de Pisgat aurait essuyé des coups de feu. | UN | وتحدثت اﻷنباء عن اطلاق نيران على مستوطن من بيسغات. |
La police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. | UN | وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. |
Récemment, un colon israélien a intentionnellement cogné un garçon de huit ans et l'a renversé, en toute impunité. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تعمَّد مستوطن إسرائيلي دهس طفل في الثامنة من عمره، وأفلت من العقاب على نحو صارخ. |
La pauvreté est endémique dans les zones arides du monde, qui couvrent plus d'une centaine de pays en développement de toutes les régions. | UN | إن الفقر مستوطن في المناطق الجافة من العالم التي تشمل أكثر من مائة بلد نام في كافة اﻷقاليم. |