"مشجع" - قاموس عربي فرنسي

    مُشَجِّع

    اسم

    ويكيبيديا

    "مشجع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • encourageant
        
    • encourageants
        
    • encourageante
        
    • fan
        
    • favorable
        
    • fans
        
    • supporter
        
    • cheerleader
        
    • pom-pom girl
        
    • encourageantes
        
    • supporters
        
    • réconfortant
        
    • positif
        
    • félicite
        
    • est encouragé
        
    Le fonctionnement du Registre, pour le moment, est encourageant, mais n'est pas entièrement satisfaisant. UN إن تنفيذ هذا السجل مشجع حتى اﻵن، ولكنه لا يبعث على الارتياح تماما.
    L'Assemblée a connu un départ encourageant et constructif. UN وقد بدأت الجمعية عملها على نحو مشجع وبناء.
    Constatant que les négociations entre les parties ont enregistré des progrès encourageants, qui justifient le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies supplémentaires, UN وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة،
    Constatant que les négociations entre les parties ont enregistré des progrès encourageants, qui justifient le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies supplémentaires, UN وإذ يشير إلى ما أحرز في المفاوضات بين اﻷطراف من تقدم مشجع يسوغ وزع مراقبين عسكريين إضافيين لﻷمم المتحدة،
    Cette attitude est encourageante mais il faut qu’elle devienne la norme. UN وذلك أمر مشجع ولكنه ينبغي أن يصبح هو القاعدة.
    Mais pour un fan du Michigan, le football est une religion. Open Subtitles ولكنك تنظر الى مشجع ميشيجانى ان كرة القدم ديانة
    La décision du Parlement russe de ratifier le Traité d'interdiction complète après les élections présidentielles est aussi un signe encourageant. UN وأن القرار الذي اتخذه الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عقب الانتخابات الرئاسية حدث مشجع.
    La décision du Parlement russe de ratifier le Traité d'interdiction complète après les élections présidentielles est aussi un signe encourageant. UN وأن القرار الذي اتخذه الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عقب الانتخابات الرئاسية حدث مشجع.
    L'élargissement de sa juridiction à des cas de litige est encourageant. UN إن زيادة ولايتها القضائية في القضايا المتنازع عليها أمر مشجع.
    271. L'équipe du Rapporteur spécial a pu voir un exemple encourageant de coopération dans le domaine des soins et de la réadaptation des enfants. UN ١٧٢ ـ وأتيحت لمجموعة المقرر الخاص الفرصة لمشاهدة مثال مشجع للتعاون في ميدان رعاية اﻷطفال وإعادة تأهيلهم.
    L'arrêt de la Cour pénale internationale (CPI) sur les réparations en l'affaire Lubanga est encourageant à cet égard. UN وأضافت قائلة إن حكم المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجبر في قضية لوبانغا مشجع في هذا الصدد.
    D'excellents résultats avaient été enregistrés dans quelques pays, et des progrès encourageants ailleurs, mais dans beaucoup d'autres pays, la croissance avait été extrêmement médiocre. UN فقد حدث أداء ممتاز في بعض البلدان وحدث تقدم مشجع في بلدان أخرى، لكن النمو كان بالغ السوء في بلدان أخرى كثيرة.
    Les progrès enregistrés en 1997 (où la pression fiscale était proche de 9 %) sont encourageants mais ne suffisent pas à garantir que l'objectif sera atteint. UN وأحرز تقدم مشجع في هذا الصدد في عام ٧٩٩١ عندما بلغ المعدّل نحو ٩ في المائة، ولكنه لا يكفل بلوغ الهدف المنشود.
    Le rôle de ces coordonnateurs régionaux est des plus encourageants. UN والدور الذي يؤديه أولئك المنسقون الإقليميون مشجع للغاية.
    Comme le Président le sait certainement, la croissance économique en Angola est plutôt encourageante. UN ومثلما يدرك الرئيس بالتأكيد، فإن النمو الاقتصادي في أنغولا مشجع جداً.
    118. Bien que le nouveau système commence seulement d'être appliqué, la place qu'il fait au mérite est encourageante. UN ١١٨ - وبالرغم من أن تنفيذ النظام الجديد ما زال في بدايته فإن تأكيده على الاستحقاق أمر مشجع.
    C'est là une tendance encourageante de notre économie, qui permet d'espérer une croissance continue. UN وهذا اتجاه مشجع في أداء اقتصادنا يبعث على الثقة في استمرار نموه.
    Je ne peux pas supporter que mon enfant sorte d'un fan des Bears, c'est tout. Open Subtitles أنا فقط لا يمكنني تحمل أن طفلي قادم من مشجع فريق بيرز , هذا مافي الأمر.
    Un tel comportement n’est pas favorable au développement économique. UN وهذا السلوك سلوك غير مشجع للنمو الاقتصادي.
    Ils l'ont retwitté et maintenant il y a plus de 100 000 fans qui te traitent de pauvre type. Open Subtitles وهم أعادوا تغريد ما قلت والآن أصبح أكثر من 100 ألف مشجع يقولون أنك أبله
    Le seul bad boy que je connais qui soit aussi un cheerleader. Open Subtitles الشقي الوحيد الذي أعرفة و أيضا مشجع
    T'étais pom-pom girl, ou dans la pièce de théâtre ou au club de débat. Open Subtitles إما أن تكون مشجع أو في مسرح المدرسة أو في نادي المناقشة.
    De telles augmentations des capacités et des prestations de soins sont encourageantes. UN وتلك الزيادات في القدرات وفي توفير الرعاية أمر مشجع.
    Et 96 000 supporters de tous les pays seront rentrés, propageant la maladie. Open Subtitles و بهذا الوقت يكون 96 ألف مشجع من كل مكان في العالم تقريباً سوف يعود إلى وطنه و ينشر المرض
    La délégation afghane constate avec satisfaction que les ONG sont associées à ces préparatifs, ce qui est particulièrement réconfortant. UN وأضاف أن الوفد اﻷفغاني يلاحظ بارتياح أن المنظمات غير الحكومية تشترك في هذه التحضيرات، وهذا أمر مشجع بصفة خاصة.
    Le renforcement de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales et des associations de bénévoles, est un fait positif. UN وثمة تطور مشجع هو تعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمتطوعون.
    À cet égard, la Zambie se félicite du fait que 141 pays sont devenus des États parties à la Convention relative aux mines terrestres antipersonnel. UN وفي هذا الصدد، ترحب زامبيا بكون 141 بلدا أصبحت أطرافا في اتفاقية الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وهذا تطور مشجع.
    Il est encouragé par le dialogue constructif, ouvert et franc qu'il a mené avec l'État partie et se félicite des réactions positives aux suggestions et recommandations faites au cours du débat. UN وترى اللجنة أن الحوار البنّاء والمنفتح والصريح الذي دار بينها وبين الدولة الطرف هو حوار مشجع وترحب بالردود الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قدمت في أثناء المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد