2004 Rapporteur du Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission | UN | 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة |
2004 Rapporteur du Comité consultatif des représentants permanents et d'autres représentants désignés par les membres de la Commission | UN | 2004 مقرر اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين المعيَّنين من جانب أعضاء اللجنة |
10. A la 2e séance, le 16 avril, le Bureau a confié également à M. Takao Shibata (Japon) la charge de Rapporteur du Comité. | UN | ٠١ - وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٦١ نيسان/أبريل، أنــاط المكتب بالسيد تاكاو مهام أخــرى هــي مسؤوليات مقرر اللجنة. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution, tel que révisé oralement par le Rapporteur de la Commission. | UN | نبتّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا من قبل مقرر اللجنة. |
Des crédits supplémentaires seront donc nécessaires si l'Assemblée générale approuve la décision du Comité. | UN | وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية إذا ما وافقت الجمعية العامة على مقرر اللجنة. |
Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Le Rapporteur du Comité spécial présente le rapport du Comité. | UN | قام مقرر اللجنة الخاصة بعرض تقرير اللجنة. |
Ayant examiné le rapport du Rapporteur du Comité spécial sur l'application des résolutions relatives à Porto Rico, | UN | وقد نظرت في تقرير مقرر اللجنة الخاصة عن تنفيذ القرارات المتعلقة ببورتوريكو، |
Élection à divers postes 1996 Rapporteur du Comité exécutif du Programme du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | 1996 مقرر اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Le Rapporteur du Comité spécial, Fayssal Mekdad, a été nommé président du groupe de rédaction et rapporteur du séminaire. | UN | وعين فيصل مقداد، مقرر اللجنة الخاصة ، رئيسا لفريق الصياغة ومقررا للحلقة الدراسية. |
Rapporteur du Comité spécial | UN | الدكتور فاروق العطار، مقرر اللجنة الخاصة |
Le Rapporteur du Comité exécutif, qui a présidé les consultations informelles, fait rapport sur le processus consultatif. | UN | وقام مقرر اللجنة التنفيذية، الذي ترأس المشاورات غير الرسمية، بتقديم تقرير عن عملية المشاورات. |
Je prie le Rapporteur de la Commission, M. Hasan Abulhasan, du Koweït, de bien vouloir présenter les rapports de la Commission en une seule intervention. | UN | أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد. |
Le Rapporteur de la Commission préparatoire présente le compte rendu des délibérations de la Commission préparatoire. | UN | وعرض مقرر اللجنة التحضيرية موجز وقائع جلسات اللجنة. |
Rapporteur de la Commission juridique lors de la quarante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | مقرر اللجنة القانونية في أثناء الدورة العادية الرابعة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Je ne suis pas d'accord avec la décision du Comité tendant à déclarer cette communication irrecevable en vertu des articles premier, 2 et 3 du Protocole facultatif. | UN | لا أتفق مع مقرر اللجنة القاضي بإعلان عدم قبول هذا البلاغ بموجب المواد ١ و٢ و٣ من البروتوكول الاختياري. |
Incidences de la décision du Comité | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرر اللجنة |
décision du Comité spécial du 22 juin 2001 concernant Porto Rico | UN | مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2001 بشأن بورتوريكو |
Le Conseil fait également sienne la décision de la Commission d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
le Rapporteur de la Troisième Commission présente les rapports de la Commission sur les points 26, 27, 61, 63 à 68, 105, 106, 118 et 133 de l'ordre du jour. | UN | عرض مقرر اللجنة الثالثة تقارير اللجنة بشأن البنود 26 و 27 و 61 و من 63 إلى 68 و 105 و 106 و 118 و 133. |
La deuxième partie passe en revue l'action menée par les gouvernements, les grands groupes et les organisations internationales en application des décisions de la Commission. | UN | وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة. |
11. Par sa décision 1993/295 du 28 juillet 1993, le Conseil économique et social a de nouveau approuvé la décision du Comité. | UN | ١١- وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ٣٩٩١/٥٩٢ بتاريخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، مصادقته على مقرر اللجنة. |
Le Président du Comité a assumé la présidence du Séminaire et son rapporteur fut celui du Comité. | UN | وتولى رئيس اللجنة رئاسة الحلقة الدراسية وقام مقرر اللجنة بدور مقرر الحلقة الدراسية. |
Cette fonction est actuellement assumée par M. Iwasawa, en application d'une décision prise par le Comité à sa 107e session. | UN | وحتى نهاية عام 2012، كان السيد كريستر تيلين هو مقرر اللجنة الخاص المعني بمتابعة الآراء. |