En 2009, 74 points de prestation de SPU ont été fermés et 54 bureaux de poste ruraux ont été transformés en 12 points mobiles. | UN | وفي عام 2009، أُغلقت 74 نقطة للخدمات البريدية وحُول 54 مكتبا ثابتا إلى 12 نقطة متنقلة للخدمات البريدية الشاملة. |
21 nouveaux bureaux nationaux créés; nouvelles structures régionales en place d'ici à 2013 | UN | إنشاء 21 مكتبا قطريا جديدا؛ وإحلال هياكل إقليمية جديدة بحلول عام 2013 |
En outre, deux bureaux de liaison continueront de fonctionner à Islamabad et à Téhéran, tout comme un bureau de soutien logistique à Doubaï. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي. |
Malgré ces graves problèmes de sécurité, la MANUSOM a établi un bureau désormais opérationnel à la Villa Somalia, où siège le Gouvernement. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات الأمنية الكبيرة، أنشأت البعثة مكتبا يقوم بمهامه الآن في فيلا صوماليا، مقر الحكومة. |
Les bureaux de pays du Bélarus et de la Tunisie ont par exemple recherché les causes de la délinquance. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرى مكتبا المنظمة الإقليميين في بيلاروس وتونس بحوثا حول أسباب وقوع الجريمة. |
bureaux du SBI et du SBSTA Bureau de l'ADP | UN | مكتبا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), par exemple, exerce des activités dans 170 pays à travers 130 bureaux. | UN | وعلى سبيل المثال، يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اﻵن في ١٧٠ بلدا وله أكثر من ١٣٠ مكتبا. |
Elle a son siège à Rabat et compte 20 bureaux régionaux. | UN | وللرابطة مكتب رئيسي في الرباط ونحو ٠٢ مكتبا اقليميا. |
Ces équipes ont couvert plus d’une centaine de bureaux de vote sur les 211 ouverts sur l’étendue du territoire. | UN | وغطت هذه اﻷفرقة أكثر من مائة مكتب تصويت من ٢١١ مكتبا مفتوحة على امتداد اﻹقليم. |
Il existe 29 bureaux extérieurs, qui jouent un rôle essentiel malgré des ressources limitées. | UN | وهناك 29 مكتبا ميدانيا، وهي تقوم بدور أساسي رغم الموارد المحدودة. |
Pendant la même période, le nombre de bureaux de pays actifs à cet égard est passé de 12 à 45. | UN | وازداد عدد المكاتب القطرية المشاركة في هذا المجال من 12 إلى 45 مكتبا في الفترة نفسها. |
Avant la fin de 2009, la MANUA devrait donc disposer de 15 bureaux provinciaux en plus de ses 8 bureaux régionaux. | UN | وبذلك سيكون لدى البعثة 15 مكتبا في المحافظات بحلول نهاية عام 2009، إضافة إلى مكاتبها الإقليمية الثمانية. |
En outre, deux bureaux de liaison continueront de fonctionner à Islamabad et à Téhéran, tout comme un bureau de soutien logistique à Doubaï. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي. |
Ces six pays mis à part, il n'a été possible d'évaluer les économies nettes réalisées que pour 12 bureaux extérieurs. | UN | وإذا استبعدت البلدان المتبرعة الصافية لم يزد عدد المكاتب الميدانية التي يمكن تقييمها الوفورات الصافية على ١٢ مكتبا. |
Sur les 70 bureaux comptant plus de deux administrateurs recrutés sur le plan international, 59 sont situés dans ces deux régions, l'Afrique en comptant 60 %. | UN | فمن ٧٠ مكتبا في كل منها أكثر من موظفين دوليين أساسيين، يوجد ٥٩ مكتبا في هاتين المنطقتين، ٦٠ في المائة منها في افريقيا. |
Il dessert plus de 170 pays et territoires en développement grâce à son réseau de 124 bureaux extérieurs. | UN | ويخدم البرنامج عددا يزيد على ١٧٠ من البلدان واﻷقاليم النامية عن طريق شبكته المؤلفة من ١٢٤ مكتبا ميدانيا. |
Chaque organe régional a établi un bureau régional du Programme, dirigé par un coordonnateur régional. | UN | وأنشأت كل وكالة إقليمية مكتبا إقليميا لبرنامج المقارنات الدولية، يرأسه منسق إقليمي. |
Elle a créé en 2002 un bureau de coordination des activités dans ce domaine. | UN | وقد أنشأت إندونيسيا، في عام 2002، مكتبا لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Il avait notamment mis sur pied un service exclusivement consacré au traitement de ces demandes; | UN | وقد أنشأت حكومة السودان، مكتبا مخصصا لتجهيز طلبات التاشيرات المتعلقة بالعملية المختلطة. |
Le Bureau du comité préparatoire remplirait les fonctions de bureau du Comité ad hoc plénier. | UN | ويعمل مكتب اللجنة التحضيرية بوصفه مكتبا للجنة المخصصة الجامعة. |
Par la suite, l'Assemblée a créé le Bureau des services de contrôle interne et nommé son premier directeur. | UN | بعد ذلك، أنشأت الجمعية العامة مكتبا لخدمات التفتيش الداخلي وعينت أول رئيس له. |