| :: Qui peut identifier les victimes ou victimes présumées de la traite des personnes? | UN | ● من الذي يستطيع أن يتبيّن ضحايا الاتجار بالأشخاص وضحاياه المفترضين؟ |
| Les objectifs du désarmement et de la sécurité Qui semblaient distants pendant la guerre froide sont facilement réalisables aujourd'hui. | UN | إن هدف نزع السلاح واﻷمن الذي كان يبدو بعيد المنال خلال الحرب الباردة أصبح اليوم قريب المنال. |
| Premièrement, Qui a recruté, transporté, financé, entraîné et armé ceux Qui ont combattu en Afghanistan pendant la présence des troupes soviétiques? | UN | السؤال اﻷول: من الذي جمع ونقل ومول ودرب من حاربوا في أفغانستان إبان وجود القوات السوفياتية بها؟ |
| Qui évalue la performance, les résultats et l’impact de l’initiative ou de l’accord volontaire? | UN | من الذي يُقيﱢم أداء المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي ونتائجه وأثره؟ |
| Il faudra déterminer Qui est susceptible de demander ce congé, de préciser sa durée, comment il doit être financé, et jusqu'à quel montant. | UN | ويلزم إجراء المزيد من البحث لتحديد من الذي يطالب بتلك الإجازة على الأرجح، ومدتها بالضبط، وكيفية الدفع لها، ولأي مستوى. |
| Aucune de ces deux sources ne savait Qui en était réellement l'acquéreur. | UN | ولم يعلم أي من هذين المصدرين من الذي ابتاع الماس بالفعل. |
| On ne voit pas clairement non plus Qui assurera le contrôle de la facilité. | UN | كما انه ليس واضحا من الذي ستكون له السيطرة على المرفق. |
| Il demande Qui a décidé d'engager des consultants chargés d'étudier la question des achats et Qui sont-ils. | UN | وهو يتساءل بشأن من الذي اتخذ القرار بإشراك هؤلاء المستشارين في دراسة المشتريات، ومن هم أولئك المستشارون. |
| En outre, la directive ne précise pas clairement Qui aurait autorité pour le déterminer. | UN | وأضافت أنه من غير الواضح من الذي يرجع إليه تقرير ذلك. |
| La vraie question, Padawan Tano, est : Qui nous trompe ? | Open Subtitles | السؤال هو , المتدربة تانو , من الذي يخدعنا؟ |
| Soufflez, petites déceptions ! Qui peut bien avoir mis des œufs dans nos cuivres ? | Open Subtitles | فلتزفروا، يا لكم من مُحبطين. من الذي وضع البيض في آلات العزف؟ |
| Qui m'a convaincu de laisser ce démon de la vitesse prendre le volant ? | Open Subtitles | من الذي تحدث معي للتورط بهذه السرعة الجنونية آتي خلف العجلة؟ |
| Si je fais Kenzi en son absence: Qui a le cul à l'étroit ? (cramped-ass) | Open Subtitles | لو سمحتم سأكون كينزي في غيابها من الذي لديه مؤخرة ضيقة ؟ |
| Qui était présent lorsque Chen Chen Ling a été assassiné ? | Open Subtitles | و من الذي كان حاضراً عندما ماتت الضحية ؟ |
| Qui serait assez cruel pour commettre une telle atrocité ? | Open Subtitles | من الذي كان قاسياً كفاية ليرتكب فظاعة كتلك؟ |
| Oui. Elle a appelé Qui il y a deux semaines? | Open Subtitles | نعم من الذي قامت بالإتصال به قبل أسبوعين |
| Je veux dire, Qui regarde des trucs sur internet aujourd'hui? | Open Subtitles | أعني، من الذي يشاهد الأشياء على الإنترنت اليوم؟ |
| Je veux dire, pourquoi ne pas me demander si je sais Qui l'a fait ? | Open Subtitles | أعني لِمَ لَم تسألني قط إن كنت أعلم من الذي إرتكب الجريمة؟ |
| Pendant ce temps, Qui vous a donné cette arme ? | Open Subtitles | في هذه الأثناء، من الذي أعطاك ذلك السلاح؟ |
| Parce que, parler à des membres de l'assemblée, des gens Qui connaissaient bien Chet est notre meilleure chance de découvrir Qui a fait du mal à votre ami. | Open Subtitles | لأن التحدث الى اعضاء مجلس السحرة، الناس الذين يعرفون تشيت جيدا هذا هو أفضل لقطة لدينا في أكتشاف من الذي آذى صديقك. |
| de ce que j'ai vu à la télé ce n'est même pas le votre d'ailleurs. | Open Subtitles | من الذي رأيتـه عـلى التلفاز بأنه لم يكن حتى لك لتبدأ به |
| Jack Qui est cette jolie demoiselle dans cette impressionnante robe ? Oh oups. Rien de pire dans une soirée que celui Qui gâche la fête. | Open Subtitles | جاك من هي الفتاة الجميله في لباس مذهل؟ لاشيء أسوأ من أن يحدث الخطأ في الحفله من الذي يقيم الحفله |
| Achèvement dans une région du projet pilote visant à déterminer quelles sont les mesures prises et par quels partenaires | UN | إنجاز المشروع النموذجي " من الذي يفعل وماذا يفعل وأين يفعله " في منطقة واحدة من البلد |