ويكيبيديا

    "هل تعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu crois que
        
    • Tu penses que
        
    • Vous pensez que
        
    • Vous croyez que
        
    • Pensez-vous que
        
    • Tu penses qu'
        
    • Tu crois qu'
        
    • Vous pensez qu'
        
    • Croyez-vous que
        
    • Penses-tu que
        
    • Crois-tu que
        
    • Vous croyez qu'
        
    • Pensez-vous qu'
        
    • Tu trouves que
        
    • Est-ce que
        
    Tu crois que le mec au crâne a traversé le miroir pour encore l'attraper ? Open Subtitles هل تعتقد أن رجل الجمجمة هذا خرج من المرآة وأمسك بها مجددًا؟
    Tu crois que la caméra a filmé quelque chose ? Open Subtitles هل تعتقد أن الكاميرا الأمنية وجدت شيئاً ؟
    Tu penses que ta vision vient d'un massacre qui s'est passé ici autrefois ? Open Subtitles هل تعتقد أن رؤيتك كانت عن المذبحة التي حدثت مرة هنا؟
    Tu penses que ces navires ont autorisation de faire feu ? Open Subtitles هل تعتقد أن سفن الدوريات ابتعدوا كي يطلقوا علينا؟
    Vous pensez que le gars qui vous possédait va juste vous donner sa terre ? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجل الذي يمتلك لك هو مجرد ستعمل تعطيك أرضه؟
    Vous croyez que tout ça est politique ? Open Subtitles هل تعتقد أن كل هذا يمكن أن يكون أمراً سياسياً؟
    Pensez-vous que nous avons des chaussures à talons hauts pour vous? Open Subtitles هل تعتقد أن لدينا احذية عالية الكعب بالنسبة لك؟
    Tu crois que les autres noirs sont des prisonniers ? Open Subtitles هل تعتقد أن السود الآخرين سجنائه أم ماذا؟
    Tu crois que les héros de l'espace aiment le chocolat ? Open Subtitles هل تعتقد أن أبطال الفضـاء الأمريكيين يحبون الشوكولا ؟
    Et Tu crois que ton ex-employé est derrière cette bombe ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الموظف السابق هو صاحب القنبلة؟
    Tu crois que ce satané Irlandais y glissera la tête ? Open Subtitles هل تعتقد أن الآيرلندي المراوغ سيضع رأسه بالأمر ؟
    Tu penses que toutes les petites villes sont comme celle-ci ? Open Subtitles هل تعتقد أن كل البلدات الصغيره مثل بلدتنا ؟
    Tu penses que la Navy a inventé l'histoire qui a été rendue publique ? Open Subtitles هل تعتقد أن البحرية قد اخترعت تلك القصة التي تم نشرها
    Est-ce que Tu penses que Malcom aurait une bonne putain de "journée au bureau" Open Subtitles هل تعتقد أن مالكولم مثل يوم واحد سخيف لطيفة في مكتبي؟
    Vous pensez que c'est la première fois que ça arrive ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه هي المرة الأولى لحدوث ذلك؟
    Vous pensez que toutes les névroses sont exclusivement d'origine sexuelle? Open Subtitles هل تعتقد أن كل الأضطرابات العصبيه منشاها الجنس؟
    Vous pensez que la mort de mon mari est suspecte ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً مريباً حيال موت زوجي؟
    Mais si Vous croyez que les Martiens vont croire à votre histoire... Open Subtitles هل تعتقد أن القصة التي ستُخبرهم بها ستنطلي عليهم أيا كانت ؟
    Pensez-vous que vous pourriez identifier l'homme que vous avez vu ? Open Subtitles هل تعتقد أن بإمكانك التعرف على الرجل الذي رأيته؟
    Tu penses qu'il y a une chance que tu m'interviews ce soir pendant que je suis avec Amy Snow ? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك أي فرصة يمكنك مقابلة معي هذه الليلة بينما أنا مع أمي الثلج؟
    Tu crois qu'on crève comme ça de la clope ? Open Subtitles هل تعتقد أن الجميع يموت من جرَّاء التدخين؟
    Vous pensez qu'un type comme ça, si prés de se faire coincer, va se montrer? Keyser... Open Subtitles هل تعتقد أن رجل مثل هذا يقترب هذه المسافة و يعرض رقبته للخطر؟
    Mais Croyez-vous que ces rumeurs circuleraient si la Chambre ne penchait pas déjà pour la destitution ? Open Subtitles لكن هل تعتقد أن هذه الشائعات تكون معممة اذا لم تكن كذلك تفضيل قوي للتوصية على مواد الاقالة الى مجلس النواب؟
    Penses-tu que la civilisation occidentale touche à sa fin ? Open Subtitles هل تعتقد أن الحضارة الغربية تشارف على نهايتها؟
    Ou Crois-tu que Cyrus a raison, et que j'ai juste été avide ? Open Subtitles أم هل تعتقد أن سايروس على حق وأنني كنت أتتصرف بجشع؟
    Votre prédateur alpha... Vous croyez qu'il peut réussir ? Open Subtitles ذلك المفترس المُهيمن يا دكتور، هل تعتقد أن لديه فرصة فعلاً؟
    Pensez-vous qu'elle a quelque chose à voir avec sa mort ? Open Subtitles هل تعتقد أن لديها أن تفعل شيئا مع وفاته؟
    Tu trouves que des vaches, ça vaut le coup de se faire tuer? Open Subtitles هل تعتقد أن أبقارهم تستحق أن نُقتل من أجلها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد