"وقح" - قاموس عربي فرنسي

    وَقِح

    صفة

    ويكيبيديا

    "وقح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impoli
        
    • malpoli
        
    • méchant
        
    • insolent
        
    • con
        
    • culot
        
    • poli
        
    • Grossier
        
    • mal élevé
        
    • grossièreté
        
    • impolie
        
    • effronté
        
    • insolente
        
    • gonflé
        
    • vulgaire
        
    Je nettoyais la bouse de vache de ma chaussure parce qu'un homme impoli n'a pas voulu m'aider avec les vaches. Open Subtitles لقد كنتُ أنظّف حذائي من فضلات البقر لأن ثمة رجلٌ وقح لم يكن ليساعدني مع الأبقار
    - Vous ne connaissez pas la vieillesse. - Vous êtes impoli. Open Subtitles ـ أنت لا تعرف كبار السن ـ انت وقح
    C'est très malpoli de ta part de te pavaner sans tshirt sachant que c'est très dur pour moi de me concentrer. Open Subtitles هذا تصرف وقح منك أن تمي بالأنحاء بدون قميص وأنت تعرف أنه من الصعب علي أن أركز
    C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. Open Subtitles إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا
    Vous êtes un insolent, j'exige réparation. Open Subtitles سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً
    Terry est un con ! On n'arrête pas de le dire ! Open Subtitles تيري هو شخص وقح هذا ما كنا نقوله عنه تيري شخص وقح
    C'est vraiment impoli après ce qu'on vient de faire. Open Subtitles هذا وقح بشكلٍ لا يُصدق، بعد الذي قمنا به للتو.
    Je pensais que ç'aurait été impoli de vous déranger pendant votre accident d'avion. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون وقح إذا تطلفت على تحطم طائرتكم
    Ça sent les ordures et tout le monde ici est simplement payé pour être impoli avec toi Open Subtitles وتفوح منها رائحة القمامة و الجميع هنا بالأساس يتم الدفع له لكي يكون وقح إتجاهك
    -Je voudrais pas être impoli mais je peux le manger dans la voiture? -Mais oui! Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون وقح أحتاج للذهاب إلى العمل حسنا سوف آكل في التكسي؟
    Vous m'invitez à entrer ou je vais dire aux gars de Janni que vous êtes impoli ? Open Subtitles هل ستدعونى للدخول ام اخبر رجال جانى بالاسفل انك وقح
    Au moins les personnes qui pensent que je suis stupide ou malpoli, c'est toujours les mêmes. Open Subtitles على الأقل من يعتقدون أنني غبي أو وقح هم نفس مجموعة الناس
    Mec, ce type est vraiment malpoli. Je veux dire, je comprends pourquoi il est furieux. Open Subtitles يارجل, هذا الرجل وقح أعني أنا أعلم لمَ هو غاضب
    Parce que j'arrive pas à décider si c'est cool ou malpoli... nous parlions de Tornado. Open Subtitles لاني لايمكنني ان اقرر إذا ذلك رائع او حقا وقح حسنا . حسنا
    Tu voulais être méchant, mais j'y allais déjà, car ça me plaît. Open Subtitles اعلم انك تحاول ان تكون وقح ولكنني سأفعل ذلك لأنني اجده ممتعاً
    Un peu insolent, peut-être ? Open Subtitles لا أعلم, وقح رُبما
    J'ai toujours pensé que tu étais un con, mais sérieusement ? Open Subtitles , كنت أعلم دوماً انك وقح , لكن جدياً
    Vous ne manquez pas de culot pour m'avoir laissé ce message. Open Subtitles لا بد انك وقح جداً لتترك تلك الرسالة على جهازي
    T'es vraiment mal poli. Tu rentres sans frapper. Open Subtitles انت وقح جدا , لأنك دخلت هنا بدون الطرق على الباب
    Ce n'est pas Grossier... vu que j'ai déjà été renversée par un vendeur de saucisses... et fouillée au corps à l'aéroport Kennedy. Open Subtitles ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار
    - Il n'est jamais à l'heure et il est très mal élevé ! Open Subtitles لكنّه لايأتى في الوقت المناسب وهو وقح جدا
    Pardonnez ma grossièreté. L'idée qu'un psy pourrait m'aider dans mon état me fait sourire. Open Subtitles انا اسف بأن اكون وقح,انا غير مقنتع بفكرة المعالج قد يفيدني الأن
    - Ne sois pas si impolie avec lui. - Je m'en fiche. Open Subtitles أتمنّى بأنّك ما كنت وقح جدا دائما إليه.
    Mais écoute, Gratiano, tu es trop pétulant, trop brusque, trop effronté. Open Subtitles عليك أن تصغى أنت غضوب، وقح جدا، سليط اللسان
    Vénérable comte, cette insolente vous provoque avec une grande impudence. Open Subtitles عزيزي الكونت, هذا وقح سيدة شابة, على ما يبدو, لذلك دون خجل أن التحديات لكم.
    - gonflé venant d'un mec qui a un audit de colocation qui lui pend au nez. Open Subtitles هذا وقح لرجل لديه تقييم لأداءه في رفقة السكن قريب
    Mais après qu'on en a fait mon accessoire la fumer en public m'a paru vulgaire. Open Subtitles لكن بالنسبة لتدخينه، ولا سيما بالأماكن العامة لكن بعد أن أصبح ركيزة شهيرة للغاية، بدا كأمر وقح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد