Je nettoyais la bouse de vache de ma chaussure parce qu'un homme impoli n'a pas voulu m'aider avec les vaches. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنظّف حذائي من فضلات البقر لأن ثمة رجلٌ وقح لم يكن ليساعدني مع الأبقار |
- Vous ne connaissez pas la vieillesse. - Vous êtes impoli. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعرف كبار السن ـ انت وقح |
C'est très malpoli de ta part de te pavaner sans tshirt sachant que c'est très dur pour moi de me concentrer. | Open Subtitles | هذا تصرف وقح منك أن تمي بالأنحاء بدون قميص وأنت تعرف أنه من الصعب علي أن أركز |
C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. | Open Subtitles | إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا |
Vous êtes un insolent, j'exige réparation. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
Terry est un con ! On n'arrête pas de le dire ! | Open Subtitles | تيري هو شخص وقح هذا ما كنا نقوله عنه تيري شخص وقح |
C'est vraiment impoli après ce qu'on vient de faire. | Open Subtitles | هذا وقح بشكلٍ لا يُصدق، بعد الذي قمنا به للتو. |
Je pensais que ç'aurait été impoli de vous déranger pendant votre accident d'avion. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد يكون وقح إذا تطلفت على تحطم طائرتكم |
Ça sent les ordures et tout le monde ici est simplement payé pour être impoli avec toi | Open Subtitles | وتفوح منها رائحة القمامة و الجميع هنا بالأساس يتم الدفع له لكي يكون وقح إتجاهك |
-Je voudrais pas être impoli mais je peux le manger dans la voiture? -Mais oui! | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون وقح أحتاج للذهاب إلى العمل حسنا سوف آكل في التكسي؟ |
Vous m'invitez à entrer ou je vais dire aux gars de Janni que vous êtes impoli ? | Open Subtitles | هل ستدعونى للدخول ام اخبر رجال جانى بالاسفل انك وقح |
Au moins les personnes qui pensent que je suis stupide ou malpoli, c'est toujours les mêmes. | Open Subtitles | على الأقل من يعتقدون أنني غبي أو وقح هم نفس مجموعة الناس |
Mec, ce type est vraiment malpoli. Je veux dire, je comprends pourquoi il est furieux. | Open Subtitles | يارجل, هذا الرجل وقح أعني أنا أعلم لمَ هو غاضب |
Parce que j'arrive pas à décider si c'est cool ou malpoli... nous parlions de Tornado. | Open Subtitles | لاني لايمكنني ان اقرر إذا ذلك رائع او حقا وقح حسنا . حسنا |
Tu voulais être méchant, mais j'y allais déjà, car ça me plaît. | Open Subtitles | اعلم انك تحاول ان تكون وقح ولكنني سأفعل ذلك لأنني اجده ممتعاً |
Un peu insolent, peut-être ? | Open Subtitles | لا أعلم, وقح رُبما |
J'ai toujours pensé que tu étais un con, mais sérieusement ? | Open Subtitles | , كنت أعلم دوماً انك وقح , لكن جدياً |
Vous ne manquez pas de culot pour m'avoir laissé ce message. | Open Subtitles | لا بد انك وقح جداً لتترك تلك الرسالة على جهازي |
T'es vraiment mal poli. Tu rentres sans frapper. | Open Subtitles | انت وقح جدا , لأنك دخلت هنا بدون الطرق على الباب |
Ce n'est pas Grossier... vu que j'ai déjà été renversée par un vendeur de saucisses... et fouillée au corps à l'aéroport Kennedy. | Open Subtitles | ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار |
- Il n'est jamais à l'heure et il est très mal élevé ! | Open Subtitles | لكنّه لايأتى في الوقت المناسب وهو وقح جدا |
Pardonnez ma grossièreté. L'idée qu'un psy pourrait m'aider dans mon état me fait sourire. | Open Subtitles | انا اسف بأن اكون وقح,انا غير مقنتع بفكرة المعالج قد يفيدني الأن |
- Ne sois pas si impolie avec lui. - Je m'en fiche. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك ما كنت وقح جدا دائما إليه. |
Mais écoute, Gratiano, tu es trop pétulant, trop brusque, trop effronté. | Open Subtitles | عليك أن تصغى أنت غضوب، وقح جدا، سليط اللسان |
Vénérable comte, cette insolente vous provoque avec une grande impudence. | Open Subtitles | عزيزي الكونت, هذا وقح سيدة شابة, على ما يبدو, لذلك دون خجل أن التحديات لكم. |
- gonflé venant d'un mec qui a un audit de colocation qui lui pend au nez. | Open Subtitles | هذا وقح لرجل لديه تقييم لأداءه في رفقة السكن قريب |
Mais après qu'on en a fait mon accessoire la fumer en public m'a paru vulgaire. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لتدخينه، ولا سيما بالأماكن العامة لكن بعد أن أصبح ركيزة شهيرة للغاية، بدا كأمر وقح |