ويكيبيديا

    "ومساعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un assistant
        
    • et assistant
        
    • adjoint
        
    • et d'assistant
        
    • un poste d'assistant
        
    • assistante
        
    • assistant de
        
    • et serviable
        
    19 gardes, neuf gardes affectés à des aérodromes, un assistant à la prévention des incendies et un assistant administratif UN 19 من حرس الأمن، وتسعة حرس أمن للمطارات، ومساعد واحد لمكافحة الحرائق، وكاتب إداري واحد
    Celle-ci est représentée au Groupe de contact, au rang d'ambassadeur, par son conseiller juridique et un assistant des Coprésidents. UN والمؤتمر ممثل في فريق الاتصال على مستوى السفراء؛ وممثلوه هم مستشاره القانوني ومساعد للرئيسين المشاركين.
    L'équipe est renforcée par un assistant d'audit et d'un assistant aux investigations, tous deux étant des consultants locaux. UN والفريق مُدعم بمساعد مراجعة حسابات ومساعد تحقيقات، وكلاهما استشاري محلي.
    Assistant à la gestion des carburants, assistant (assurance qualité) et assistant (cession des actifs) UN مساعد لشؤون الوقود، ومساعد لشؤون ضمان الجودة، ومساعد لشؤون إدارة الأصول
    Il a remercié le Secrétaire et le Secrétaire adjoint du Conseil, ainsi que toute leur équipe, de leur travail et de leur appui efficaces tout au long de l'année. UN وشكر الرئيس أمين المجلس التنفيذي ومساعد أمين المجلس التنفيذي، وفريقهما بأسره، لعملهم الفعال ودعمهم طوال السنة.
    En cas d'appel interlocutoire, le groupe de l'appui judiciaire serait renforcé par un juriste et un assistant administratif. UN وفي حالة تقديم طعن عارض، سيجري تعزيز وحدة الدعم القضائي بمساعدة موظف قانوني إضافي ومساعد إداري.
    Le groupe de l'appui juridique disposerait d'un juriste et d'un assistant administratif, et les services linguistiques se composeraient d'un chef et d'un assistant administratif. UN وستحتاج وحدة الدعم القضائي إلى مساعدة موظف قانوني ومساعد إداري، بينما ستتألف دائرة اللغات من رئيس مساعد وموظف إداري.
    Un auxiliaire chargé de l'appui, un assistant des témoins et un responsable opérationnel de plus devraient y suffire. UN وعادة ما يكفي وجود موظف دعم معاون إضافي، ومساعد لشؤون الشهود، وموظف ميداني.
    Le Chef du Bureau sera également secondé par un assistant personnel (Service mobile) et un assistant administratif. UN وسيحظى رئيس المكتب أيضا بمعاونة مساعد شخصي ومساعد إداري.
    Le Groupe juridique comprend un juriste et un assistant juridique. UN وتتألف وحدة الشؤون القانونية من موظف قانوني ومساعد قانوني.
    Chaque division du secrétariat de la Commission était dotée, dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation, d'un référent et d'un assistant, chacun d'eux ayant un suppléant. UN وكان لكل شعبة في أمانة اللجنة منسق للتخطيط والرصد والتقييم، ومنسق مناوب، ومساعد ومساعد مناوب.
    Cette aide a été assurée par 228 travailleurs sociaux et un assistant, soit la majeure partie de l'effectif du Département. UN وتولى تقديم هذه الخدمات 228 أخصائيا اجتماعيا ومساعد أخصائي اجتماعي واحد، يمثلون أكبر قطاع لموظفي الإدارة.
    Compte tenu de l'expérience des années précédentes, on prévoit que chaque équipe chargée de la défense se composera d'un conseiller principal, d'un enquêteur et d'un assistant. UN واستنادا إلى تجربة السنوات السابقة، يتوقع أن يتألف كل فريق من محام رئيسي ومحقق ومساعد.
    Au contraire, il est proposé de créer trois nouveaux postes d'agent des services généraux pour un assistant financier, un préposé aux voyages et un préposé à la gestion des dossiers. UN بل على العكس، تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أجل مساعد مالي، ومساعد لشؤون السفر ومساعد لإدارة السجلات.
    Il est proposé de créer six postes d'agent local pour quatre chauffeurs, un assistant au contrôle des mouvements et un secrétaire. UN 26 - يقترح إنشاء ست وظائف من الرتبة المحلية للوفاء باحتياجات أربعة سائقين ومساعد مراقبة الحركة وسكرتير واحد.
    des droits de l'homme et d'un assistant ainsi que d'un conseiller recruté parmi les Volontaires des Nations Unies. UN ومنذ أواخر عام 1997، زُوِّد كل مكتب إقليمي بموظف محلي كمبودي لحقوق الإنسان، ومساعد له، ومستشار من متطوعي الأمم المتحدة.
    Chaque équipe comporte un chauffeur ayant reçu une formation paramédicale, un infirmier / une infirmière, un assistant médical et un médecin. UN وتتضمن هذه الوحدات سائقاً تلقى تدريباً كمساعد طبي، وممرضاً، ومساعد طبيب وطبيباً متمرساً.
    Un entraîneur personnel, videur, et assistant manager chez Royal Canin. Open Subtitles مدرب شخصي، حارس أمن ومساعد مدير في بيتسمارت
    Assistant (entrepôts) et assistant (approvisionnement) UN مساعد لشؤون المخازن ومساعد لشؤون الإمدادات
    Par exemple, à la fois le vice-chancelier et le chancelier adjoint de l'Université du Pacifique sont des Fidjiennes. UN وعلى سبيل المثال، تتولى فيجيتان كلا من منصب نائب مدير جامعة جنوب المحيط الهادئ ومساعد نائب مديرها.
    Il est proposé de supprimer deux postes locaux de secrétaire et d'assistant d'édition. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرة ومساعد تحرير من الرتبة المحلية.
    Transfert d'un poste d'assistant personnel et d'un poste d'assistant administratif du Bureau du Chef de cabinet UN نقل وظيفتين لمساعد شخصي ومساعد إداري من مكتب رئيس الأركان
    Elle est dirigée par un chef et se compose de deux administrateurs principaux et d'une assistante. UN وتتكون من رئيس الوحدة واثنين من كبار موظفي التحقيق ومساعد تحقيقٍ واحدٍ.
    Les postes d'assistant de programme et d'assistant au service des réunions sont financés par le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne. UN تموَّل وظيفتا مساعد برنامج ومساعد خدمات الاجتماعات من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    Canon et serviable. Open Subtitles بشكل مثير ومساعد !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد