Quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. | Open Subtitles | عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة |
Je dois donc aller chercher ton assiette, revenir dans la cuisine, la mettre dans l'évier. | Open Subtitles | الان يجب ان اذهب لأعيد الطبق، الى المطبخ، اضع الطبق في المغسلة. |
Est-ce que ça veut dire qu'on doit avoir ces petits tapis de prière et prier 5 fois par jour ? | Open Subtitles | هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟ |
On doit comprendre comment il obtient le contrôle de ses victimes. | Open Subtitles | يجب ان نفهم كيف يتمكن من السيطرة على الضحايا |
La prise en compte des besoins de l'être humain devrait donc faire partie intégrante du programme d'ajustement d'un pays. | UN | وبناء على ذلك فإن الطريقة التي تراعي بها البلدان مشاغل الإنسان يجب ان تكون جزءاً لا يتجزأ من برامجها للتكيف. |
Il faut prendre en compte l'intention de l'Etat plutôt que la forme de l'instrument. | UN | إذ ان الاعتبار يجب ان يولى إلى ما تقصده الدولة لا إلى الشكل الذي تتخذه الوثيقة. |
c'en est de la connerie, mais c'est ce que nous devons faire en tant qu'agents pour faire respecter la loi. | Open Subtitles | انة كذلك , انة هراء لكن ذلك ما يجب ان نفعلة كضباط اقسمنا على تطبيق القانون |
Les gens disent que je dois me sentir chanceux, béni... | Open Subtitles | الناس يقولون يجب ان اشعر بالحظ .. والتوفيق |
J'aime ça, mais je dois m'assurer que les gens à qui j'ai vendu mes shows apprécient cette cour aussi. | Open Subtitles | احببته، لكن يجب ان أتأكد بأن الناس الذين ابيع لهم برامجي يستمتعون بهذا الفناء، ايضا. |
Je dois remettre le mien pour être avec les autres filles. | Open Subtitles | الآن يجب ان اذهب لارتدي قناعي لاذهب مع الفتيات |
Saul ne me parle plus, donc tu dois le faire. | Open Subtitles | سول لايتحدث الي اطلاقا يجب ان تتحدث اليه |
Il doit bien y avoir d'autres personnes à qui nous pouvons en parler, non ? | Open Subtitles | يجب ان يكون بعض الأشخاص يمكننا التحدث لهم حول الموضوع ، حسنا؟ |
Je pense qu'on doit arrêter de se voir pour un moment. | Open Subtitles | لا اعتقد بأنه يجب ان نتسكع لفتره من الوقت |
Tu vois ? Vous avez même un nom pour elles. Ca doit être vrai. | Open Subtitles | اترين , حتى انكم تطلقون عليهم اسم يجب ان يكون صحيحاً |
Quand on comparera nos notes, on devrait se sentir honteux. | Open Subtitles | عندما نقارن الملاحظات، يجب ان يشعر كلانا بالخزي. |
L'eau de fonte devrait apporter la vie aux basses terres. | Open Subtitles | الماء الذائب يجب ان يعيد الحياه للاراضي المنخفضه |
Il faut prendre en compte l'intention de l'État plutôt que la forme de l'instrument. | UN | إذ ان الاعتبار يجب ان يولى إلى ما تقصده الدولة لا إلى الشكل الذي تتخذه الوثيقة. |
Nous devons être reconnaissants car nos prières ont été entendues. | Open Subtitles | نحنُ منْ يجب ان يكونوا ممتنين للإستجابة لصلواتنا |
On aurait dû le savoir ... ce qui arriverait si on donnait ce cadeau à quelqu'un qui n'avait été élu. | Open Subtitles | يجب ان نعلم ما الذى يمكن ان يحدث اذا اعطينا هذة الهبة لأحد لم يكن المختار |
Les gars vous devez me le dire. Je peux le supporter. Dites-le moi ! | Open Subtitles | يجب ان تخبرونى يا رفاق، استطيع تقبل الأمر ، اعتمدوا على |
Vous devriez ouvrir un restaurant, vraiment, ou peut-être songer à vous remarier, à un médecin. | Open Subtitles | يجب ان تفتحي مطعم, فعلاً, او ان تفكري بالزواج مرة اخرى, لدكتور. |
Les gens bien doivent s'enfuir pour se battre un autre jour. | Open Subtitles | الناس الطيبيون يجب ان يذهبوا بعيداً ليقاتلوا بيوم آخر |
Et que ceux qui pensent que nous devrions nous fier à Lemon Breeland qui, je vous le rappelle, a récemment eu une relation avec Meatball, lèvent leur main. | Open Subtitles | وكل من يعتقد باننا يجب ان نثق بحكم ليمون بريلند , دعوني اذكركم بانها موخرا كانت على علاقة كرات اللحم لترفع يدها |
Mais si la drogue s'est accrochée aux neurotransmetteurs, on pourrait avoir à provoquer des attaques ou faire une thérapie de choc pour les perdre. | Open Subtitles | لكن اذا الدواء امتص من الخلايا العصبية, وقتها يجب ان ندخلك في حالة صرع او نستخدم علاج الصدمات لنخرجه. |
Ils devraient rester ici, dans la demeure qu'ils ont toujours connue. | Open Subtitles | يجب ان يبقوا هنا فى هذا البيت الذين يعرفوة |
Ce soir c'est le soir où tu vas devoir satisfaire maman, et on va aider. | Open Subtitles | الليلة هى الليلة التى يجب ان تسعد فيها أمى ونحن سوف نساعد |
Je suppose que Je devrais être heureux d'être si nécessaire. | Open Subtitles | اعتقد اننى يجب ان اكون سعيداً لكونى مهماً |
Après ce baiser, Tu devrais m'offrir à dîner et un sac. | Open Subtitles | بعد هذه القبلة يجب ان تشتري لي الطعام ومحفظة |