ويكيبيديا

    "يمكنني أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • peux
        
    • Je pourrais
        
    • puis-je
        
    • pouvoir
        
    • pourrais te
        
    • J'
        
    • pu
        
    • je puis
        
    • m'
        
    • mais je
        
    Je ne peux pas dire que les choses ont beaucoup changé. UN ولا يمكنني أن أقول بأن هذا الوضع تغير كثيرا.
    Je peux être très bref car la position portugaise est connue de l'Assemblée. UN يمكنني أن أتوخى الإيجاز الشديد لأن الموقف البرتغالي معروف لدى الجمعية العامة.
    Je ne peux souscrire à cette conclusion qui appelle de ma part les remarques suivantes : UN لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية:
    Je peux d'emblée affirmer que les membres du groupe appuient sans réserve la Conférence du désarmement et sa revitalisation. UN وبادئ ذي بدء، يمكنني أن أؤكد أن أعضاء المجموعة ملتزمون التزاما كاملا بمؤتمر نزع السلاح وبتنشيط أعماله.
    Oui, bien sûr, Je pourrais avoir besoin d'une autre tournée. Open Subtitles نعم، بالتأكيد ، يمكنني أن أقوم بجولة أخرى
    Tu es la seule personne avec qui je peux être honnête. Open Subtitles أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا
    Je ne peux même pas recharger mon fauteuil ni me suicider. Open Subtitles لا يمكنني أن أشبك كرسيي المتحرك أو أقتل نفسي
    Ok, je vais contacter l'avocat général , mais je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. Open Subtitles سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع.
    Je... je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. Open Subtitles لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء
    Maintenant que tu as récupéré ta famille, je peux dire aux autres qu'on est prêts ? Open Subtitles إذن الآن وقد استعدت عائلتك هل يمكنني أن أخبر البقية أننا جاهزون للبدء؟
    Je peux vous avoir une bonne affaire sur, heu, des rapporteurs en gros. Je suis guide. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك عرضاً جيدا إن احتجت كميات كبيرة. أنا دليل سياحي.
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل
    Désolée. Je ne peux pas être autour de maman maintenant. Open Subtitles أسفه، لـاـ يمكنني أن أكون بجوار أمي الـأن.
    Je peux avoir cet avion prêt à voler dans 30 minutes. Open Subtitles يمكنني أن أجعل الطائرة حاجزة للاقلاع خلال ثلاثين دقيقة
    je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    Tourne le bureau. Je ne peux pas faire face au mur. Open Subtitles . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار
    Maintenant, si tu m'en parles, peut-être que je peux aider. Open Subtitles الآن، إن أخبرتني بالأمر . يمكنني أن أساعدكِ
    Je pourrais t'apprendre, mais je devrais te faire payer ♪ Open Subtitles يمكنني أن أعلمك , ولكنني سأتقاضي أجراً ♪
    Officier, puis-je vous poser quelques questions, s'il vous plaît ? Open Subtitles أيها الضابط هل يمكنني أن أسئلك بعض الأسئلة؟
    Je ne suis pas heureuse que ce soit arrivé, mais je dois pouvoir m'y faire. Open Subtitles أنظر، لست سعيدة أن هذا حصل لكن أظن أن يمكنني أن أتخطاه
    Je pourrais te prendre dans mes bras et tu pourrais t'endormir. Open Subtitles يمكنني أن أحملك وأهزك حتى تخلدين إلى النوم.
    J-j'aurais pu jurer t'entendre dire que tu allais mettre 100 000$ sur mon compte. Open Subtitles يمكنني أن أقسم أنّي سمعتُكَ تقولُ أنّكَ ستنقلُ 100.000 إلى حسابي.
    Si je puis emprunter votre patois, je confirme que votre théorie, c'est de la foutaise. Open Subtitles قد أستخدم أسلوب تعبير مألوفك لك. يمكنني أن أؤكد نظريتك هي هراء.
    Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. Open Subtitles حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع
    mais je dis également que nous restons pleins d'espoir et que nous n'avons pas renoncé à cette initiative. UN بيد أنني مع ذلك يمكنني أن أبلغكم أننا لا نزال يحدونا اﻷمل. إننا لم نتخل عن هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد