Je ne peux pas dire que les choses ont beaucoup changé. | UN | ولا يمكنني أن أقول بأن هذا الوضع تغير كثيرا. |
Je peux être très bref car la position portugaise est connue de l'Assemblée. | UN | يمكنني أن أتوخى الإيجاز الشديد لأن الموقف البرتغالي معروف لدى الجمعية العامة. |
Je ne peux souscrire à cette conclusion qui appelle de ma part les remarques suivantes : | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
Je peux d'emblée affirmer que les membres du groupe appuient sans réserve la Conférence du désarmement et sa revitalisation. | UN | وبادئ ذي بدء، يمكنني أن أؤكد أن أعضاء المجموعة ملتزمون التزاما كاملا بمؤتمر نزع السلاح وبتنشيط أعماله. |
Oui, bien sûr, Je pourrais avoir besoin d'une autre tournée. | Open Subtitles | نعم، بالتأكيد ، يمكنني أن أقوم بجولة أخرى |
Tu es la seule personne avec qui je peux être honnête. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي يمكنني أن أكون صادقةً معه هكذا |
Je ne peux même pas recharger mon fauteuil ni me suicider. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشبك كرسيي المتحرك أو أقتل نفسي |
Ok, je vais contacter l'avocat général , mais je ne sais pas ce que je peux faire de plus et continue à garder ça secret. | Open Subtitles | سوف أتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص، لكن لا أعرف إن كان يمكنني أن أفعل شيئآً من دون أن أفضح الموضوع. |
Je... je ne peux pas faire ça à des personnes innocentes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقترف ذلك في حقّ قوم أبرياء |
Maintenant que tu as récupéré ta famille, je peux dire aux autres qu'on est prêts ? | Open Subtitles | إذن الآن وقد استعدت عائلتك هل يمكنني أن أخبر البقية أننا جاهزون للبدء؟ |
Je peux vous avoir une bonne affaire sur, heu, des rapporteurs en gros. Je suis guide. | Open Subtitles | يمكنني أن أقدم لك عرضاً جيدا إن احتجت كميات كبيرة. أنا دليل سياحي. |
J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? | Open Subtitles | يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟ |
Je ne peux pas imaginer perdre un conjoint comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخيل خسارة القرين بهذا الشكل |
Désolée. Je ne peux pas être autour de maman maintenant. | Open Subtitles | أسفه، لـاـ يمكنني أن أكون بجوار أمي الـأن. |
Je peux avoir cet avion prêt à voler dans 30 minutes. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل الطائرة حاجزة للاقلاع خلال ثلاثين دقيقة |
je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً |
Tourne le bureau. Je ne peux pas faire face au mur. | Open Subtitles | . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار |
Maintenant, si tu m'en parles, peut-être que je peux aider. | Open Subtitles | الآن، إن أخبرتني بالأمر . يمكنني أن أساعدكِ |
♪ Je pourrais t'apprendre, mais je devrais te faire payer ♪ | Open Subtitles | ♪ يمكنني أن أعلمك , ولكنني سأتقاضي أجراً ♪ |
Officier, puis-je vous poser quelques questions, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | أيها الضابط هل يمكنني أن أسئلك بعض الأسئلة؟ |
Je ne suis pas heureuse que ce soit arrivé, mais je dois pouvoir m'y faire. | Open Subtitles | أنظر، لست سعيدة أن هذا حصل لكن أظن أن يمكنني أن أتخطاه |
Je pourrais te prendre dans mes bras et tu pourrais t'endormir. | Open Subtitles | يمكنني أن أحملك وأهزك حتى تخلدين إلى النوم. |
J-j'aurais pu jurer t'entendre dire que tu allais mettre 100 000$ sur mon compte. | Open Subtitles | يمكنني أن أقسم أنّي سمعتُكَ تقولُ أنّكَ ستنقلُ 100.000 إلى حسابي. |
Si je puis emprunter votre patois, je confirme que votre théorie, c'est de la foutaise. | Open Subtitles | قد أستخدم أسلوب تعبير مألوفك لك. يمكنني أن أؤكد نظريتك هي هراء. |
Après avoir passé quelques heures en voiture avec lui, il m'est possible de dire que l'agent DiNozzo est un enquêteur assez débrouillard. | Open Subtitles | حسنا، بعد أن أمضيت بضع ساعات في السيارة معه، يمكنني أن أقول أن العميل دينوزو هو محقق بارع |
mais je dis également que nous restons pleins d'espoir et que nous n'avons pas renoncé à cette initiative. | UN | بيد أنني مع ذلك يمكنني أن أبلغكم أننا لا نزال يحدونا اﻷمل. إننا لم نتخل عن هذه المبادرة. |