Conheço um sitio onde poderemos estar a salvo dele, mas vou precisar da tua ajuda para chegar lá. | Open Subtitles | أنا أعلم مكاناً ما حيث يمكنك أن تكون آمناً منه. ولكني سأحتاج لمساعدتك بالوصول إلى هناك. |
Não podia ficar a salvo em casa enquanto outros lutavam. | Open Subtitles | لم يكن بوسعى البقاء آمناً فى المنزل بينما رفاقى يقاتلون بالخارج |
Dá-nos quatro horas. Com sorte, aí o Mr. Langford já estará a salvo. | Open Subtitles | هذا يعطينا أربعة ساعات أتمنى بحلول هذا الوقت أن نعثر على السيد لانجفورد آمناً |
Estará em segurança até de manhã. Vou tirá-lo daqui. | Open Subtitles | ستكون آمناً حتّى الصباح، وعندئذٍ سأخرجكَ من هنا. |
Arranjei um barco para te tirar em segurança do reino. | Open Subtitles | دبّرتُ لكَ قارباً سيؤمّن لكَ خروجاً آمناً من المملكة. |
Sabes que não é seguro para ti andares lá fora. | Open Subtitles | تعرف إنه ليس آمناً عليك أن تكون في الخارج |
As nossas unidades avançarão, com o cuidado de manterem o vírus a salvo. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة, ستدخل وحداتنا متخذين جميع الاحتياطات لإبقاء الفيروس آمناً |
Eu sabia que não nos devíamos ter separado. Conheces algum esconderijo onde possas esperar por mim? | Open Subtitles | أتعرفين ماكناً آمناً حيثُ تنتظرينني فيه؟ |
Se toda a gente tivesse feito o seu trabalho com integridade, o seu filho estaria são e salvo na escola, esta manhã. | Open Subtitles | إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح |
Quando trabalhamos em conjunto e nos respeitamos é quando o navio chega salvo a casa. | Open Subtitles | وعندما نعمل سويه ويحترم بعضنا الأخر عندها ستصبح السفينه بيتاً آمناً |
Se algum dos sistemas de armamento cair nas maos erradas, ninguem no meu país estará a salvo. | Open Subtitles | لايجدر بأي من أنظمة الأسلحة لديك الوقوع في الأيادي الخاطئة ,لا أحد في بلادنا سيكون آمناً |
Quando trabalhamos em conjunto e nos respeitamos é quando o navio chega salvo a casa. | Open Subtitles | وعندما نعمل سويه ويحترم بعضنا الأخر عندها ستصبح السفينه بيتاً آمناً |
Enquanto o tiveres, o mundo que conheces e amas estará a salvo. | Open Subtitles | طالما هي عندك، العالم الذي تعرفينه وتحبينه سيكون آمناً |
Onde pudesse ficar a salvo durante a invasão, mas perto o bastante para liderar a sua nação. | Open Subtitles | في مكان ما ليكون آمناً خلال الحصار و لكن قريب كفاية ليقود أمته |
A reparação é feita, e agora o genoma está outra vez em segurança. | TED | بإتمام الإصلاح، يكون الجينوم آمناً مرة أخرى. |
Vamos vasculhar a área. Venham comigo senhores... a polícia poderá escoltá-los com segurança até às suas casas. | Open Subtitles | سنقوم بجولة , إذا أتيت معي سأعرف أنني سأعود إلى المنزل آمناً |
- Só há segurança deste lado do perímetro. | Open Subtitles | إنه سيكون آمناً فقط على هذا الجانب من الحافة إذاً فقط خذنا إلى هناك فحسب |
Assim estaremos sempre juntos. Vai-te manter em segurança. Prometo. | Open Subtitles | و بهذه الطريقة سأكون معك دائماً ، و سأبقيك آمناً ، أعدك |
Não é seguro aqui para vocês. Lá fora também não é seguro. | Open Subtitles | المكان ليس آمناً لك هنا وهو ليس آمن في الخارج ايضا |
- Também espera, mas tenham cuidado por aqui. | Open Subtitles | وآمل أن تجدوا طريقكم إعتنوا بأنفسكم، المكان ليس آمناً هنا |
Descobrimos um esconderijo mas não temos um lugar... para ver sobre o muro da casa, com um telescópio. | Open Subtitles | وجدنا منزلاً آمناً, لكننا لم نجد مكاناً آمناً لوضع منظار فوق شرفته. |
Há três anos, Agnes abriu uma casa abrigo em África, para acabar com as mutilações. | TED | بعد ثلاث سنوات، آغنس أفتتحت بيت آمناً في أفريقيا لإيقاف التشويه. |
O mundo é perigoso. Pagam muito bem para torná-lo seguro. | Open Subtitles | إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً |
Bem, é chamada de casa segura, não de casa arrumada. | Open Subtitles | حسناً، أنه يسمى منزلاً آمناً و ليس منزلاً نظيفاً. |
Número Dois: o mais arriscado a fazermos agora é sermos seguros. | TED | الثانية: أكثر الأشياء مخاطراً يمكنك فعله هو أن تكون آمناً. |
A menos, claro, que toda a nossa vida se centre em estarmos seguro. | TED | هذا هو، بالطبع، إلا اذا كانت كل حياتك هي أن تصبح آمناً |