ويكيبيديا

    "أترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Deixe
        
    • Deixa
        
    • sair
        
    • deixei
        
    • deixado
        
    • Larga
        
    • abandonar
        
    • Deixem
        
    • deixaria
        
    • saio
        
    • deixar-te
        
    • embora
        
    • vou deixar
        
    • desistir
        
    • Largue
        
    Lá estaremos, coronel. Deixe ficar alguma coisa para nós. Open Subtitles سنكون حاضرين يا كولونيل أترك لنا بعض الأهداف
    Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Se queres continuar casado comigo, Deixa de empatar e trata disso. Open Subtitles اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث.
    Ouve, eu levo-te onde quiseres. Mas Deixa o miúdo ir embora. Open Subtitles سأحلق بك إلى أي مكان تريده فقط أترك الولد يذهب
    Da última vez que fui, tive medo de sair do teleférico. Open Subtitles أنا أخر مرة ذهبت كنت خائفة ان أترك كرسى المصعد
    Eu não deixei a tua mãe para estar com Natalie, está certo? Open Subtitles لم أترك أمّك لاكون مع ناتالي : هل هو واضح ؟
    Não devia ter deixado o Conde sozinho naquela noite. Open Subtitles لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية
    - Larga-a! - Larga tu primeiro a Jade. Open Subtitles أتَركَها تَذْهبُ أترك جايد تَذْهبُ أولاً
    Eu de momento não estou. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Deixe a chave velha e a mochila no quarto. Open Subtitles أترك المفتاح القديم على طاولة الجيم في الغرفة
    Olá é a Emily Posa, não estou em casa de momento, Deixe a sua mensagem... e ligo de volta assim que possa. Open Subtitles ـ أهلاً ، هذه إيميلي بوزا ـ لست بالمنزل الآن ، لكن أترك رسالتك وسوف أتصل بك فب أقرب وقت
    Neste momento, não podemos atender por isso Deixe mensagem, por favor. Open Subtitles لا يمكننا رفع السماعة الآن لذا من فضلكَ أترك رسالة
    Por favor Deixe uma mensagem, e tenha um excelente dia. Open Subtitles من فضلك أترك رسالتك ، وأتمنى لك يوماً طيباً
    Nada disso. Deixa as tuas outras mulheres, mas tira-me de lá. Open Subtitles لا، لم أجنّ، أترك صور النساء الآخريات ولكن إبعد صورتي
    Deixa a arma fazer o trabalho. Apenas mira no meio Open Subtitles أترك السلاح يعمل كلّ العمل فقط ركز على الهدف
    Não, Deixa o teu rabo, para poder brincar com ele. Open Subtitles لا، فقط أترك مؤخرتك حتى أتمكن من اللعب بها
    Querida, tens toda a folga do mundo até eu sair deste quarto. Open Subtitles عزيزتي، لديك أطول فترة هدوء في العالم حتى أترك هذه الغرفة
    Como podia abandoná-lo a morrer se ele já estava morto quando o deixei? Open Subtitles كيف أترك أخى وهو يحتضر ؟ عندما تركته كان قد مات بالفعل
    É como se tivesse deixado a informação escorrer sobre mim. Open Subtitles فأنا نوعا ما أترك المعلومات تجري كالنهر من فوقي
    Larga a engenharia e sê fotógrafo! Open Subtitles أترك الهندسة و أصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية
    A minha mãe separou-se no meu 1º ano, tive de abandonar. Open Subtitles والدتي تركتنا في سنتي الاولى لذا اضطررت أن أترك المدرسة
    Deixem só a televisão. Se ma levam, dou cabo de vocês. Open Subtitles ولكن أترك تلك الشاشة المُسطحة لأنه إن أخذتها فسوف أقتُلك.
    Prometi que não deixaria que isto acontecesse até viveres sozinho. Open Subtitles وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ
    saio da superfície e tenho cerca de 10 litros de ar nos pulmões. TED أترك السطح، ولديّ تقرياً 10 لترات هواء في الرئتين
    Tenho o jogo esta noite. Não queria deixar-te o trabalho todo. Open Subtitles لدىّ مباراة الليلة لم أرد أن أترك العمل كله لكِ
    Não vou deixar que ninguém dê os últimos passos por mim. Open Subtitles أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي.
    Não sei o que esperava, mas estava prestes a desistir de tudo. Open Subtitles لم أهتم بالعواقب .. ولكني كنت مستعدا أن أترك كل شيء
    Não estou a gozar. Largue o telefone, ponha as mãos no ar. Open Subtitles لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف أرفع يدك إلى الأعلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد