ويكيبيديا

    "أتولى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trato
        
    • tratar
        
    • assumir
        
    • lidar
        
    • resolver
        
    • Deixa
        
    • cuidar
        
    • ser eu
        
    • assumo
        
    • faço
        
    • resolvo
        
    • controlado
        
    - São muitos os sistemas... - Eu trato disso. Open Subtitles هناك أنظمة عديدة كما تعلم أنا أتولى الأمر
    Eu sei que tu ganhaste o Prémio Rocheford, mas eu já vivi aventuras antes, portanto, deixa-me tratar de tudo. Open Subtitles أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر
    Pediram para eu assumir esta situação... e falei que o faria com prazer. Open Subtitles هؤلاء السادة المهذبين قد سألوني بأن أتولى المسئولية فقلت في الحال بأنني سأكون مسرورا بتولي هذا الأمر.
    Lembre-se, deixe-me ser eu a falar. Eu sei lidar com esta gente. Open Subtitles تذكر، دعني أنا من يتحدث أعرف كيف أتولى هذا النوع، حسناً؟
    Assumindo que pudesse fazer o jogo deles e assistir á sua morte durante o processo, ou podia resolver os problemas com as minhas próprias mãos. Open Subtitles فاكتشفت أنه إما أتبع لعبتهم و أشاهده يموت أو أتولى الأمور بنفسي
    Descobre o que puderes e Deixa que eu trato disso. Open Subtitles جِد ما يمكنك التوصل إليه، ودعني أتولى الأمر بعدها.
    A senhora cuida do quadro maior e deixe-me cuidar dos detalhes. Open Subtitles أنتِ تعنين بالأمر ككل و تجعليني أتولى التحقيق
    assumo o comando desta nave às 02:30h. Open Subtitles إني أتولى قيادة هذه المركبة من الساعة 0230.
    Podes fazer isso por mim... enquanto eu trato disto? Open Subtitles أيُمكنك فعل هذا لأجلي بينما أتولى أمر الحانة؟
    - Sra Johnson... - Eu trato disto. O que se passa? Open Subtitles ميرتيـل" دعينى أتولى هذا الأمر" أنسة "جونسـون" ما الأمر ؟
    Foi quando percebi que tinha de tratar disso, eu mesma. Open Subtitles إلى أن أدركت أنه يجب أن أتولى الأمر بنفسي
    - Por favor, deixe-me tratar disto. Open Subtitles إثبات على ما أقول دعيني أتولى هذا؟ أنت ؟
    É melhor tratar eu de um e tu de dois. Para ali. Open Subtitles ما رأيك نحسن من الوضع انت تولى اثنين وانا أتولى واحد ، انتهى
    Vamos pôr o 3º Exército operacional, quando eu assumir o grupo do 12º. Open Subtitles سنُفعل مهام الجيش الثالث الميدانى بمجرد أن أتولى مجموعة الجيش رقم 12
    É melhor assumir o comando. Aquilo ali em baixo é um pouco complicado. Open Subtitles عليَّ أن أتولى القيادة من هنا، فهذا المكان يحتاج لخبرة مثلي،
    Preciso lidar com isso sozinho nesse momento. Open Subtitles أظن أني أفضّل أن أتولى الأمر بنفسي حالياً
    Eu ia resolver o problema. Ia manter a calma e resolver qualquer problema. Open Subtitles كنت سأفعل هذا , كنت سأبقى هادئاً و أتولى أمر أي شيء
    Deixa que eu encarrego-me dos cabos. Sou neurocirurgião. Tenho mãos estáveis. Open Subtitles دعيني أتولى أمر الأسلاك أنا جرّاح أعصاب , لديّ يدان ثابتتان
    Deixa-me cuidar disto. Não digas nada. Não faças nada de estúpido. Open Subtitles دّعني أتولى هذا أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً
    Quando o governo trouxer as mulas, deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث
    E eu assumo o controlo, ando às voltas... e faço-o descer, ajustando a posição, a inclinação e o balanço, para uma suave e agradável alunagem. Open Subtitles ثم أتولى أنا القيادة و أطير بها أتحكم في الإرتفاع و الإتجاه
    Fiquei com a firma do meu pai e faço algumas coisas por minha conta. Open Subtitles أتولى إدارة شركة أبي، وأقوم ببعض الأعمال الشخصية
    Eu resolvo isto. Open Subtitles أنتِ أعتني بقائمة الرواتب، أنا أتولى هذا
    Não te preocupes, querida. Tenho tudo controlado. Open Subtitles عزيزتي، لا تذعري أنا أتولى السيطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد