Obrigava-te a ficar, mas sei que Tiraste as balas. | Open Subtitles | كنت سآمرك بالتوقف، ولكني أعلم أنك أخرجت الرصاصات. |
Tiraste o telemóvel para fora, assim que pousei o cartão de crédito. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتشغيل كاميرا هاتفكِ في اللحظة التى أخرجت فيها بطاقة إئتماني |
Se tirou tudo, para que a abria? | Open Subtitles | إذا كنت قد أخرجت كل شئ منها فلماذا إحتجت إلى إعادة فتحها ؟ |
Daphne tirou o dinheiro de um cofre da ACM. | Open Subtitles | أخرجت دافني النقود من الخزانة في واي دبليو سي أي |
Ela está a levar para fora do contexto, está bem? | Open Subtitles | حسنا, لقد أخرجت هذا الكلام من سياقه تماما, حسنا؟ |
Nada mal, branquela, mas se fosse eu, tinha-lhe tirado a espinha pelo cú. | Open Subtitles | ليس سيئا يا أبيض لكنى لو كنت مكانك لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما |
Bem, sabes que se tirares alguma coisa, és cobrado automaticamente. | Open Subtitles | حسناً أتعلم ؟ إذا أخرجت شيئاً تكلف به تلقائياً |
Tiraste o carro da sucata, Maggie... mas não podes tirar a sucata do carro. | Open Subtitles | أخرجت السيارة من الخردة و لكنك لا تستطيعين أن تخرجي الخردة من السيارة |
Bem, Tiraste o espelho, olhaste para ti mesma... e soltaste aquela grande, feliz e descontraída gargalhada, | Open Subtitles | أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة |
Então, Tiraste um idoso da sua casa para ganhares às custas dele? | Open Subtitles | أخرجت رجلا مُسِنا من منزله لتستفيد من المال ؟ |
Quando Tiraste o Glutão da prisão, por acaso, não te cruzaste com... este homem? | Open Subtitles | حين أخرجت الجوبلر من السجن هل حدث وقابلتى هذا الرجل |
Devias preocupar-te menos comigo... e mais contigo e com o que vais usar amanhã à noite... porque vi o que Tiraste... e não acho que vás gostar de te veres nas fotos. | Open Subtitles | يجب عليك التقليل من قلقك علي و أن تكون قلق بعض الشيئ مع نفسك حول ماذا سترتديه غدا مساءا لأنه شاهدت ماذا أخرجت |
Disse que tirou o Emílio do aquário e o pôs no tapete. | Open Subtitles | قالت بأنها قد أخرجت إميليو من إناءه الزجاجي ثم وضعته على السجادة |
Continuando no seu choro, ela tirou alguma documentação da sua bolsa... e entregou-a a ele... | Open Subtitles | وبينما هي تبكي أخرجت مستندات من حقيبتها و سلمتها له |
Mas não quero ir para Paris a pensar se devia ter dado ouvidos à rapariga espantosa que te tirou o garfo do pescoço. | Open Subtitles | للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ |
Se voltas a peidar-te, passas a noite lá fora. | Open Subtitles | لو أخرجت ريحا مرة ثانية فسوف اخرجك حسنا؟ |
Devias ter-me visto quando atirei o guineense Russo para fora do ringue. | Open Subtitles | كان يجب ان ترانى عندما أخرجت جينى روسو خارج الحلبة |
Agradece-me ele ter tirado o palito da boca. | Open Subtitles | كوني شاكرة أنني أخرجت عود تنظيف الأسنان من فمه |
Sabes, já tinha dito antes, mas quero que saibas que agradeço-te muito por teres tirado o meu avô da casa. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف كم أنا ممتن لأنك أخرجت جدي |
E se tirares a Pedra daqui, talvez a bússola recomece a funcionar. | Open Subtitles | و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى. |
Não vais matar-me. Agarra bem a bala antes de a tirares. | Open Subtitles | لن تقتلنى , تيقن جيدا أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها |
Porque quando o Pope veio avisá-lo, eu tirei os detonadores. | Open Subtitles | لأنه عندما جاء بوب لك ليحذرك أخرجت فيوزات التفجير |
Pus aqui estas maçãs para me lembrar de vos dizer que é bem possível que esta seja uma história do tipo Newton-e-a-maçã, mas é uma história fantástica. | TED | قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة. |
Querido. Essa banda mostrou o melhor em ti. | Open Subtitles | يا عزيزي، هذه الفرقة أخرجت الأفضل فيك |
A propósito, importas-te de tirar isto de minha casa? | Open Subtitles | وبالمناسبة، هلا أخرجت هذا الشيء من منزلي؟ |
Fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. | TED | لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة. |