"أخرجت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tiraste
        
    • tirou
        
    • fora
        
    • tirado
        
    • tirares
        
    • tirei
        
    • Pus
        
    • mostrou
        
    • de tirar
        
    • peguei
        
    Obrigava-te a ficar, mas sei que Tiraste as balas. Open Subtitles كنت سآمرك بالتوقف، ولكني أعلم أنك أخرجت الرصاصات.
    Tiraste o telemóvel para fora, assim que pousei o cartão de crédito. Open Subtitles لقد قمتِ بتشغيل كاميرا هاتفكِ في اللحظة التى أخرجت فيها بطاقة إئتماني
    Se tirou tudo, para que a abria? Open Subtitles إذا كنت قد أخرجت كل شئ منها فلماذا إحتجت إلى إعادة فتحها ؟
    Daphne tirou o dinheiro de um cofre da ACM. Open Subtitles أخرجت دافني النقود من الخزانة في واي دبليو سي أي
    Ela está a levar para fora do contexto, está bem? Open Subtitles حسنا, لقد أخرجت هذا الكلام من سياقه تماما, حسنا؟
    Nada mal, branquela, mas se fosse eu, tinha-lhe tirado a espinha pelo cú. Open Subtitles ليس سيئا يا أبيض لكنى لو كنت مكانك لكنت أخرجت خصيتيه من مكانهما
    Bem, sabes que se tirares alguma coisa, és cobrado automaticamente. Open Subtitles حسناً أتعلم ؟ إذا أخرجت شيئاً تكلف به تلقائياً
    Tiraste o carro da sucata, Maggie... mas não podes tirar a sucata do carro. Open Subtitles أخرجت السيارة من الخردة و لكنك لا تستطيعين أن تخرجي الخردة من السيارة
    Bem, Tiraste o espelho, olhaste para ti mesma... e soltaste aquela grande, feliz e descontraída gargalhada, Open Subtitles أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة
    Então, Tiraste um idoso da sua casa para ganhares às custas dele? Open Subtitles أخرجت رجلا مُسِنا من منزله لتستفيد من المال ؟
    Quando Tiraste o Glutão da prisão, por acaso, não te cruzaste com... este homem? Open Subtitles حين أخرجت الجوبلر من السجن هل حدث وقابلتى هذا الرجل
    Devias preocupar-te menos comigo... e mais contigo e com o que vais usar amanhã à noite... porque vi o que Tiraste... e não acho que vás gostar de te veres nas fotos. Open Subtitles يجب عليك التقليل من قلقك علي و أن تكون قلق بعض الشيئ مع نفسك حول ماذا سترتديه غدا مساءا لأنه شاهدت ماذا أخرجت
    Disse que tirou o Emílio do aquário e o pôs no tapete. Open Subtitles قالت بأنها قد أخرجت إميليو من إناءه الزجاجي ثم وضعته على السجادة
    Continuando no seu choro, ela tirou alguma documentação da sua bolsa... e entregou-a a ele... Open Subtitles وبينما هي تبكي أخرجت مستندات من حقيبتها و سلمتها له
    Mas não quero ir para Paris a pensar se devia ter dado ouvidos à rapariga espantosa que te tirou o garfo do pescoço. Open Subtitles للفتاة المدهشة التي أخرجت الشوكة من عنقكِ
    Se voltas a peidar-te, passas a noite lá fora. Open Subtitles لو أخرجت ريحا مرة ثانية فسوف اخرجك حسنا؟
    Devias ter-me visto quando atirei o guineense Russo para fora do ringue. Open Subtitles كان يجب ان ترانى عندما أخرجت جينى روسو خارج الحلبة
    Agradece-me ele ter tirado o palito da boca. Open Subtitles كوني شاكرة أنني أخرجت عود تنظيف الأسنان من فمه
    Sabes, já tinha dito antes, mas quero que saibas que agradeço-te muito por teres tirado o meu avô da casa. Open Subtitles أريدك أن تعرف كم أنا ممتن لأنك أخرجت جدي
    E se tirares a Pedra daqui, talvez a bússola recomece a funcionar. Open Subtitles و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى.
    Não vais matar-me. Agarra bem a bala antes de a tirares. Open Subtitles لن تقتلنى , تيقن جيدا أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها
    Porque quando o Pope veio avisá-lo, eu tirei os detonadores. Open Subtitles لأنه عندما جاء بوب لك ليحذرك أخرجت فيوزات التفجير
    Pus aqui estas maçãs para me lembrar de vos dizer que é bem possível que esta seja uma história do tipo Newton-e-a-maçã, mas é uma história fantástica. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    Querido. Essa banda mostrou o melhor em ti. Open Subtitles يا عزيزي، هذه الفرقة أخرجت الأفضل فيك
    A propósito, importas-te de tirar isto de minha casa? Open Subtitles وبالمناسبة، هلا أخرجت هذا الشيء من منزلي؟
    Fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus