Mandei os arquivos do Shumacher para o meu e-mail antes de desligar. | Open Subtitles | لقد أرسلت ملفات حساب شوماخر إلى بريدى قبل أن أغلق الجهاز |
Eu Mandei slides para todo o lado quando andava no liceu. | Open Subtitles | أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية |
Você mandou A ele um cheque de US$ 25 mil, não? | Open Subtitles | أنت أرسلت له شيك بـ 25000 دولار أليس كذلك ؟ |
Mandaste o FBI atrás do primo dele no restaurante. | Open Subtitles | أرسلت المباحث الفيدرالية إلى ابن عمه في المطعم |
Quando lhe enviaste isso, ele mostrou-a A todos, com muito orgulho. | Open Subtitles | عندما أرسلت أنت هذا له اطلعنا عليه جميعنا وهو فخور |
Se me enviar A correspondência por FedEx, eu abro e vejo. | Open Subtitles | لو أرسلت لي بريدك ، سيسعدني فتحها لأجلك ثم إعادتها |
Uma foto sua foi tirada e enviada às autoridades. | Open Subtitles | تم أخذ صورتك و أرسلت وأرسلت إلى السلطات. |
Mandei para vocês uma nota de 15 corpos para ilustrar isso. | Open Subtitles | أعتقد أنى أرسلت لكم مذكرة عبارة عن 15 جثة للتذكير |
Até te Mandei uma cópia autografada, deve ter recebido. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك نسخة موقعة افترض انك استلمتها |
Eu Mandei dinheiro para A sua mãe anonimamente... perguntando periodicamente sobre você. | Open Subtitles | لقد أرسلت مساعدات مجهولة لوالدتك .ولقد سئلت من وقت لآخر عنك |
Mandei uns homens A casa da avó do miúdo. | Open Subtitles | أرسلت بعض الرجال لمنزل الجدة لا أحد هناك |
Só uma. Sua mãe me mandou há muito tempo atrás... | Open Subtitles | فقط واحدة, والدتك أرسلت لى واحدة منذ وقت طويل |
Como mandou, eu enviei Maeyoungok e Mabul para Jungwon. | Open Subtitles | كما طلبت ، أرسلت ماييونغوك ومابول إلى جونغوان |
O mesmo tipo que mandou o Demon para o inferno. | Open Subtitles | هذا هو نفس عصير أن أرسلت شيطان إلى الجحيم. |
Tu amas-me muito. Mandaste A nossa filha de volta. | Open Subtitles | إنك تحبني كثيراً لدرجة أنك أرسلت لي إبنتي |
É verdade que uma vez enviaste champanhe A uma carrinha de vigilância? | Open Subtitles | هيي، هل صحيح انك مرة أرسلت شمبانيا الى سيارة المراقبة ؟ |
Conseguimos enviar A todos os jovens uma mensagem de esperança. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة من الأمل 'لى كل هؤلاء الشباب |
Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada A outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. | Open Subtitles | لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه |
"mandar" não será bem o termo. Mal pude impedi-la. | Open Subtitles | أرسلت ليست الكلمة المناسبة كان من الصعب أيقافها |
Já tinha mandado relatórios para o Cairo, para Sir Evelyn Baring. | Open Subtitles | تقاريرى أرسلت الى سير ايفيلين بارينج فى القاهرة قبل الاحداث |
Ela mandou-me esta pretensa acção de despejo, dizendo que A casa vai ser desinfestada, para não me aproximar. | Open Subtitles | وانظر لهذا أرسلت إلي رسالة مزيفه تقول أن البيت يجب أن يغطى بالمبيد بسبب النمل الابيض |
Não, não, não, é um carro voador, os deuses enviaram o carro. | Open Subtitles | لا لا لا ، انها تحلق المركبة ، أرسلت المركبة الآلهة. |
Em resposta ao Vice Presidente, Mandei-lhe o seguinte telegrama... | Open Subtitles | رداً على نائب الرئيس أرسلت إليه البرقية التالية |
Mandei-te A peça do meu amigo. Tem um papel óptimo para mim. | Open Subtitles | أرسلت لك مسرحية كتبها زميلي، فيها دور مخصص لي، هل قرأتها؟ |
Dor, prazer... São apenas impulsos neurais enviados para o cérebro. | Open Subtitles | الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ |
Eu enviei-lhe uma mensagem há algumas semanas, A perguntar-lhe se ele já tinha lido alguma filosofia estoica. | TED | أرسلت إليه رسالة قبل بضعة أسابيع، أسأله: هل سبق لك أن قرأت أي فلسفة رواقية؟ |
Também partilhou connosco um documento único, A etiqueta de remessa que enviara as retinas de Washington DC para Filadélfia. | TED | شاركت أيضا معنا وثيقة فريدة من نوعها، وكانت بطاقة شحن والتي أرسلت شبكيته من العاصمة إلى فيلادلفيا |