Eu sou este porquinho! Tudo bem. Só perguntei, porque a tua reacção não me parece muito saudável. | Open Subtitles | حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي |
Não, eu... apenas perguntei por causa... da tua Bolsa. | Open Subtitles | لا, أنا كُنتُ أسأل فقط لأن مِنحتك الدراسية |
Não vou pedir ao Frank que te dê um dos filhos dele. | Open Subtitles | كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله |
Permitam-me que lhes faça uma pergunta: Alguma vez mentiram quando eram crianças? | TED | دعوني أسأل الجمهور سؤالاً: هل كذبتم كأطفال في أي وقت مضى؟ |
Posso saber o que o trouxe até aqui... sem ser convidado? | Open Subtitles | الآن، هَل لي أَن أسأل ما الذى جلبك متطفلا هنا؟ |
Estava a perguntar o que esperava encontrar neste cérebro. | Open Subtitles | كنت أسأل ماذا تتوقع أن تجده بهذه الدماغ؟ |
Pergunte à Belle, se não acredita em mim. | Open Subtitles | أسأل بيلي إن لم تصدقني وهي ستخبرك يا كابتن |
Sr. Hsin, posso perguntar-lhe o que lhe aconteceu ao olho? | Open Subtitles | السّيد هسين، يمكن أن أسأل ماذا حدث إلى عينك؟ |
Não te perguntei como estavas. perguntei se querias uma bebida. | Open Subtitles | لم أسأل كيف تشعرون لقد سألت أتودون شرب شراب؟ |
Não sei. Não quis parecer pouco fixe, por isso não perguntei. | Open Subtitles | لا أعلم لم أرغب أن أكون سيئاً لذا لم أسأل |
Não perguntei o que aquele homem queria aqui esta manhã. | Open Subtitles | لم أسأل عن سبب مجيء ذلك الرجل صباح اليوم |
Sei que nunca pedi antes, mas estou a pedir agora. | Open Subtitles | أعلم أنني لم أسأل من قبل لكنني أسأل الآن |
Não te estou a pedir os arquivos dos casos, Jane. | Open Subtitles | لست أسأل عن ملفات القضايا التى تباشرونها يا جاين |
Porque não me pergunta logo se tenho alguma escuta? | Open Subtitles | أسأل فقط لماذا لا أرتدي ذو الخيط الرفيع؟ |
pergunta à tua parceira, foi ela que nos atraiu para aqui. | Open Subtitles | أسأل شريكتك , هي أغويتنا هنا هارم ليس له شريك |
É a verdade. Eu nunca quis saber dos nomes. | Open Subtitles | إنها الحقيقة أنا لم أسأل عن أسمائهم أبداً |
Quero saber porque um bom amigo quer saber a resposta. | Open Subtitles | إنني أسأل لأن صديقاً عزيزاً علي يريد معرفة الإجابة |
Sim, mas estamos a falar disso, portanto, sou obrigada a perguntar. | Open Subtitles | أجل, و لكننا بدأنا الموضوع لذا أنا ملزمة بأن أسأل |
50 para 1 que não sobrevivemos! Pergunte a um corretor. | Open Subtitles | لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات. |
Tenho de perguntar-lhe se fica mal disposta ao ver sangue. | Open Subtitles | نسيت أن أسأل. هل يغمى عليكِ من رؤية الدم؟ |
Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. | TED | و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. |
Sabes o que me tenho perguntado muito, nesta última semana? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا كنت أسأل نفسى الأسابيع القليلة الماضية ؟ |
Não estou a perguntar-te, estou a perguntar ao Sr. Stuffsucker. | Open Subtitles | أنا لا أسألك أنت. أنا أسأل السيَد ستافستاكر |
Estou a perguntar ao homem que carregou no botão. | Open Subtitles | أنا أسأل الرجل الذي قام بالفعل بضغط الزر |
Toda a minha vida, pedi a Deus que nos livrasse deste mal. | Open Subtitles | طوال حياتى و أنا أسأل الرب أن يخلصنا من هذا الشر |
Acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة |
Por vezes pergunto-me se é só por isso que te desejo. | Open Subtitles | أحيانا أسأل نفسى اذا كنت أرغب فيك لهذا السبب فقط0 |
Devo perguntar-me está a obsessão contemporânea com a posse exclusiva a arruinar as nossas hipóteses de um casamento feliz? | Open Subtitles | لابد ان أسأل نفسي هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟ |