Posso ser goo. Ei, Quagmire, Acorda. Arranjei-nos uns gémeos. | Open Subtitles | يا كواغماير أستيقظ لقد جلبت لنا على توأم. |
Mas preciso que estejas lá quando estiver a dormir, para te certificares de que nada me Acorda até eu querer acordar. | Open Subtitles | و لكنني أريدكَ أنْ تكون موجوداً حينما أنام لتحرصَ على أنْ لا يوقظني شيء حتى أُريد أنا أنْ أستيقظ |
Despache-se, David. Se ele Acorda, temos sarilhos. | Open Subtitles | أسرع رجاءً إذا أستيقظ الرضيع , سنصبح فى روطة |
Que conheça outro homem lindo... como o Derek e que Acorde sete anos depois... e perceba que não tenho vida? | Open Subtitles | أن أقابل رجل وسيم آخر مثل ديريك ثم أستيقظ لاحقاً بعد سبع سنوات -لأدرك أنه ليس لدي حياة؟ |
Eu sabia que havia uma razão para ter acordado a vomitar. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هنـالك شيء جعلني أستيقظ وأنا أحس بالغثيان. |
Ele hoje acordou do avesso... | Open Subtitles | من فضلك، إذهب للعمل؟ أستيقظ هذا الصباح بالملح في أنفه |
Não sou o mesmo homem que era quando acordei naquela cidade. | Open Subtitles | أنني لم أعد الرجل ذاته الذي أستيقظ في تلك البلدة |
Django, Acorda. Estamos assim. Vai buscar água. | Open Subtitles | جانغو , أستيقظ نحن نحب ذلك اذهب وأجلب ماء |
Acorda Borgoff, é a concorrência, não é nosso amigo. | Open Subtitles | أستيقظ,بورجوف أنه مُنافسنا أنه حتى ليس منا |
Cada dia, quando você Acorda, o quarto está menor. | Open Subtitles | كل يوم أستيقظ به تجد الغرفة أصبحت اصغر |
Barney, Barney. Acorda. Não podes morrer assim. | Open Subtitles | بارنـــي , بارنـــي أستيقظ لايمكنك الموت هكذا |
Stirling. Stirling, Acorda. Estás bem? | Open Subtitles | ستيرلنج , ستيرلنج أستيقظ , هل أنت بخير ؟ |
Acorda! Seja quem fores, tens que sair daqui. | Open Subtitles | أنت ، أستيقظ مهما تكن ، يجب أن ترحل من هنا |
"Por favor, faça com que eu Acorde e veja uma grande árvore de Natal. " | Open Subtitles | أرجوكَ دعنى أستيقظ وأجد شجرة عيد الميلاد كبيرة وجميلة |
Informe o General Hammond de que o Coronel está acordado. Sim, senhora. | Open Subtitles | أخبر اللواء * هاموند * ان العقيد أستيقظ حسناً , سيدتى |
Preparem-se! Sua Majestade acordou hoje com uma forte pancada! | Open Subtitles | أستعدو, صاحب الجلالة أستيقظ اليوم من قيلولته بسبب صوت ضربة قوية. |
Bati o carro, acordei num hospital público... e agora nem me reconheço. | Open Subtitles | أُحطِّم سيارتى, أستيقظ فى عنبر الصَدَقات ولا أستطيع حتّى أن أتعرّف على نفسى. |
Excepto a parte onde eu acordo e digo "isto foi um sonho". | Open Subtitles | عدا الجزء الذي أستيقظ به وأقول " لقد كان حلماً " |
Já aqui não estará quando eu acordar, pois não? | Open Subtitles | لن تكون هنا صباحا حينما أستيقظ, أليس كذلك؟ |
Sou o aluno do 6.º ano mais velho que alguma vez conhecerão, Levanto-me todos os dias com este entusiasmo tremendo que espero partilhar com todos vocês. | TED | لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم. |
E quando estou acordada não consigo imaginar sequer a casa. | Open Subtitles | وأنا عندما أستيقظ ، لا أستطيع أن أرى منزلنا. |
Shinji, Levanta-te! Ainda vais faltar às aulas hoje? | Open Subtitles | أستيقظ إلى ] متى ستستمر على هذه الحالة ؟ |
Às vezes penso em levantar-me de manhã, pegar em todo o meu dinheiro e... | Open Subtitles | في بعض الأحيان أفكر بأن أستيقظ في صباح يوم ما و أن أخذ كل الدولارات التي لدي |
Não era a primeira vez que ia para cama com um cara, e acordava com um bilhete. | Open Subtitles | أقصد فهذه ليست المرة الأولى التى أمارس فيها الحب مع رجل ثم أستيقظ فأجد رسالة. |
É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
Quase nunca tenho de ver as horas e todas as manhãs, ao acordar, o dia alonga-se de facto à minha frente como um prado sem fim. | TED | ولم أكن بحاجة تقريبا للنظر إلى الوقت؛ وحين أستيقظ كل صباح، فإن اليوم يتمدد أمامي فعلا كالمرج الفسيح. |