| O governo canadiano em abril de 1999 devolveu aos inuítes o controlo total duma faixa de terra maior do que a Califórnia e do Texas, em conjunto. | TED | أعادت الحكومة الكندية في أبريل 1999 السيطرة الكاملة لشعب الإنويت على منطقة من الأرض أكبر من كاليفورنيا وتكساس مجتمعتين |
| Queres mesmo que eu acredite que ela me devolveu os US$50 mil que lhe dei? | Open Subtitles | أتتوقع مني أن أصدق ذلك و قد أعادت الـ 50 ألف دولار التي أعطيتها؟ |
| O Iraque devolveu os lingotes ao Kuwait, que reclamou a falta de alguns. | Open Subtitles | العراق أعادت الذهب الي الكويت. التي أزعمت بوجود مفقودات منه. |
| trouxe de volta algo de que eu me tinha esquecido completamente, o meu 21 º aniversário. | Open Subtitles | إنها أعادت لي الشيء الذي حقاً نسيته تماما حفلة عيد ميلادي الحادية والعشرون |
| Ela voltou a refazê-lo aqui. | Open Subtitles | قد أعادت صنعها هنا |
| O feitiço não nos devolveu as memórias, só rebobinou o dia. | Open Subtitles | حسناً ، التعويذة لم تعيد لنا ذكرياتنا و لكنها أعادت اليوم أجل ، لكن لماذا ؟ |
| Foi tão mau que ela até me devolveu o dinheiro. | Open Subtitles | عندماكنتفي الـ21، ذهبت إلىعاهرة ، كنت سيئاً جداً لدرجة أنها أعادت لي نقودي. |
| Ela devolveu o meu Mercedes e quer que eu conduza aquele pedaço de lixo. | Open Subtitles | لقد أعادت سيارتي المرسيدس وجعلتني أقود قطعة الخردة هذه |
| Ela devolveu os ficheiros, mãe, e o dinheiro, a maior parte dele. | Open Subtitles | لقد أعادت الملفات يا أمّي، والمال، معظمه. |
| Dunquerque, a maior retirada na história militar, ou, o milagre que devolveu a chama ao nosso âmago? | Open Subtitles | دنكيرك، أكبر إنسحاب في التاريخ العسكري أو المعجزة التي أعادت الحماسة لكل منا؟ |
| devolveu o uniforme ao Crestmont, onde trabalhei com ela. | Open Subtitles | أعادت زيها إلى دار كرستمونت حيث كنت أعمل معها |
| - A Tawny devolveu as chaves, lembras-te? - Certo. | Open Subtitles | - لقد أعادت تاوني المفاتيح , ألا تتذكر ؟ |
| Fui enviado para matar a Amazónia que devolveu o piloto. | Open Subtitles | "وقد أرسلت لأقتل فتاة الـ"أمازون التي أعادت الطيار |
| Esta brilhante mulher que... lhe devolveu a vida. | Open Subtitles | .... هذه المرأة الرائعة التي أعادت لها الحياة مجددا |
| Ela passou por cá, devolveu o livro e...foi-se embora. | Open Subtitles | لقد ذهبت بسرعة ... أعادت الكتاب و .. و ذهبت |
| Na manhã seguinte, Gabrielle devolveu o anel de noivado para o seu antigo amante, | Open Subtitles | في اليوم التالي أعادت (جابرييل) خاتم الخطوبة لحبيبها السابق |
| O governo devolveu o meu cheque. | Open Subtitles | ــ أعادت لي الحكومة شيكي |
| Ainda mais agora que a minha fada madrinha... trouxe de volta os seus 350.000 dólares. | Open Subtitles | يكفي هذا، خصوصاً بعد أن أعادت لك الجنية 350,000 لحجرك |
| Eventualmente, os revolucionários perceberam que madame Sutcliffe trouxe as jóias para Inglaterra e, por consequência, a casa dela foi assaltada. | Open Subtitles | الثوار في نهاية المطاف تحديدا السيدة ً ساتكــليف ً أعادت المجوهرات إلى إنجلترا ونتيجة لذلك سرق بيتها |