Tenho de admitir que essa Antipova é boa pessoa. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأمانة بأن انتيبوف شخصية طيبة |
Sou o primeiro a admitir que tem estado um pouco inerte ultimamente. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنه كان غير مُبالي نوعاً ما في الآونة الأخيرة |
Admito que tudo isto soa como algo difícil de alcançar. | TED | أعترف الآن أن كل شيء بدا كمهمة صعبة جدًا. |
Admito que é pequeno, mas muito robusto e extremamente forte. | Open Subtitles | أعترف بأنه صغير الحجم لكنه مكتنز و مفرط القوة |
Por isso vou confessar os erros nos meus valores. | TED | لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي. |
Prazer em conhecê-lo, Sr. Anderson... mas Confesso, estou um pouco intrigado. | Open Subtitles | انا سعيد لمقابلتك سيد اندرسون ولكنى أعترف أنى حائر قليلاً |
Tenho vergonha de admitir que... eu não Reconheço... o seu rosto. | Open Subtitles | ..أشعر بالخجل و أنا أعترف ..بأني لا أتعرف على وجهه |
Como posso admitir que penso nela a toda a hora? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان أعترف أني أفكر بها طوال الوقت |
Tenho de admitir que a tua tenacidade é admirável, mas surpreendentemente desorientada para alguém que acredita, que a Agência Espacial encontrou extraterrestres na Lua. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، بأن عنادك جدير بالإعجاب ولكن من المدهش تضليل شخص يعتقد بأن وكالة الفضاء قد وجدت مخلوقات على القمر |
Tenho... Tenho de admitir, olhos brilhantes. Tens mesmo jeito para encontrar problemas. | Open Subtitles | أعترف لك بذلك يا جميلة العينين، أنت تتورطين في مشاكل كثيرة. |
Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء |
Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
Eu Admito que há uma certa hipocrisia, no aspecto do arranjo. | Open Subtitles | أعترف أن هناك بعض النفاق لهذا الجانب من هذا الترتيب. |
Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. | Open Subtitles | أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا |
Admito que cometi alguns erros. Mas tudo em nome do progresso. | Open Subtitles | ،الآن، أعترف بأني إقترفت أخطاء لكن كل هذا بإسم التقدم |
Sabem, talvez deva confessar estes crimes e poupar o incómodo a todos. | Open Subtitles | أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم |
Devo confessar que fiquei impressionada quando fizeste o pedido em japonês fluente. | Open Subtitles | علي أن أعترف أنا مندهش عندما طلبت الطعام بلغة يابانية طليقة |
Damas, se são as habitantes espectrais da Casa da Colina... Confesso que estou feliz por ter vir. | Open Subtitles | لو أنتم الاثنان الشبحيين الساكنين في بيت التل يجب أن أعترف أني مسرور لاني جئت |
Teria sido mais reservada, Confesso, se não tivésseis ouvido, sem eu saber, a confissão do meu amor. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أكثر غرابة يجب أن أعترف و لكنى سمعت أنك على علم |
Devo dizer, que desconfiei quando ele levou munições aos apaches. | Open Subtitles | أعترف أنني غضبت جدا لأنه ترك الهنود يسرقون الذخائر |
Pense mais uma vez e responda. Quando aquele homem lhe confessou que iria matar três homens. | Open Subtitles | فكر مرة أخرى ثم جاوب يا أبتى عندما أعترف لك ذلك الرجل |
Reconheço que estou grato por todos os avanços médicos que me mantiveram da boa saúde, relativamente, estes anos todos. | TED | أعترف أني في غاية الامتنان لكل التقدم الطبي الذي جعلني في صحة جيدة نسبيا كل هذه السنوات |
Admite o que fizeste e eu poupo-te a vida. | Open Subtitles | أعترف بما فعلته يا دايف وسأسمح لك بالحياة |
Suponho que... devia reconhecer o facto de me teres salvo a vida. | Open Subtitles | .. أفترض أنني .. يجب أن أعترف بحقيقة أنك أنقذت حياتي |
A 20 e 27 de Setembro, Mueller admitiu na CNN que não há provas legais para provar as identidades dos seqüestradores. | Open Subtitles | فى 20 و 27 سبتمبر، أعترف مولر على السى إن إنِ بأنه لا يوجد برهان قانونى لإثبات هويات المختطفين |
Estás a tentar que eu admita que gosto de ti porque és um maricas excessivamente inseguro para o admitires. | Open Subtitles | أنتِ محقة فأنت تريدني أن أعترف أني أحبك لأنك مجرد جبان ولا تستطيع الإعتراف بذلك |
Primeiro, ainda não verbalizei culpa nenhuma. Por isso, no futuro, deixa que eu confesse antes que tu comentes. Certo. | Open Subtitles | حسناً ، أولاً أنا لم أتلفظ بعد بقولى أننى أشعر بالذنب ، لذا فى المستقبل دعينى أعترف قبل أن تحللى الأمر |
Queres saber algo que não admiti nem a mim mesmo? | Open Subtitles | أتريد أن أخبرك بشيءٍ لم أعترف به لنفسي ؟ |
Sou um fã de tecnologia, mas tenho de admitir-vos que sou um pouco velho. | TED | انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن. |