Eu Sei que não faz sentido, mas percebes o que digo. | TED | أعرف ان كلامي ليس ذا معني، ولكنكم تعرفون ما أعنيه. |
Eu Sei que parece uma loucura. Mas, eu inventei-a. | Open Subtitles | أعرف ان هذا سيبدو جنونياً لقد إختلقت المقالة |
Eu Sei que estes adolescentes te stressam, não importa o que digas. | Open Subtitles | أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله |
Brilhante. Não sabia que o sr. Bond conhecia o papá. | Open Subtitles | اولمبي أنا لم أعرف ان السيد بوند يعرف ابي |
Não sei se ainda gostas de fritos de maçã. Não devem ser bons como os do Jensen. | Open Subtitles | لا أعرف ان كنت لا تزال تحب فطائر التفاح ربما ليست جيدة كما في جنسن |
Sei que parece radical, mas têm que se lembrar, que os nossos participantes estão num estado de espírito frágil. | Open Subtitles | أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة |
Sei que a regra número 2 é "usar sempre luvas" | Open Subtitles | أعرف ان القاعدة الثانيه هي ان تلبس قفازات دائماً |
Olá, eu Sei que o vosso pai deveria ter vindo aqui nas suas férias. Mas agora ele está fazendo um projecto de pesquisa em Malta. | Open Subtitles | أنا أعرف ان والدكم يجب أن يأتي ويأخذكم، ولكنه في مالطه في مهمة علمية |
Sei que isto não é fácil e que ficas ralada. | Open Subtitles | حسنا, أسمعي الان, أعرف ان هذا ليس بالشئ السهل و أعرف انك منزعجة |
Sei que todos têm um naco de madeira partido algures. | Open Subtitles | أعرف ان كل شخص أصبح لديه قطعة خشب كسرت في مكان ما |
Eu Sei que parece estranho, Tonane, mas é completamente seguro. | Open Subtitles | أعرف ان نظراته غريبة توناني لكنه آمن جدا |
eu sei o que fiz está mal. E eu Sei que não foi a primeira vez que te envergonhei. | Open Subtitles | أنا أعرف ان ما فعلته كان خطأ وأن هذه ليست المرة الأولى التي أحرجك فيها |
Sei que não é da minha conta, que trabalho para você há 3 semanas. | Open Subtitles | اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع |
Sei que estão mortos, mas tenho de fazer isto. | Open Subtitles | أعرف ان المهمه فشلت ولكنه شيىء ما يجب على فعله |
Bem, eu Sei que isto é duro para ti, então só telefonei para desejar que tudo corra bem. | Open Subtitles | حسنا,أنا أعرف ان هذا صعب عليك لذا اتصلت لأتمنى لك التحسن |
Sei que me estás a esconder qualquer coisa. | Open Subtitles | لست حمقاء أعرف ان هناك شيء يجري وأنتِ لا تريدين إخباري |
Eu Sei que esta coisa no cabelo é um dos meus pontos mais fracos. | Open Subtitles | أعرف ان ادوات الشعر هذه هى أحد نقاط ضعفي. |
"Não sabia que alguém em quem confiava me podia magoar tão profundamente. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ان شخصا وثقت به سيؤذيني بشكل عميق جدا |
Eu sabia que a casa valia algo. Contém um tesouro. | Open Subtitles | كنت أعرف ان هذا المكان يساوى شىء, يوجد كنز بهذا المنزل. |
- 5 francos, senhora. - Eu nao sabia que a agua era tao preciosa aqui. | Open Subtitles | ـ خمسة فرنكات، آنسة ـ لم أعرف ان الماء نادراً جداً هنا |
E a seguir não sei se me vá embebedar ou abandonar o exercício da Medicina. | Open Subtitles | ثم لا أعرف ان اتوجه الى حالة السكر أو التخلي عن ممارسة الطب. |
Não se soubesse que os podíamos vencer. | Open Subtitles | .حسنأ, ليس ان كنت أعرف ان كنت استطيع هزيمتهم |
Quando alguém viaja de barco, é bom saber se enjoa. Pode ser importante. | Open Subtitles | اذا كنت ستركب قارب علي ان أعرف ان كنت تعاني دوار البحر |