ويكيبيديا

    "أعرف لماذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei porque
        
    • sei porquê
        
    • sei por que
        
    • saber porque
        
    • saber porquê
        
    • saber por
        
    • entendo porque
        
    • sei por quê
        
    • percebo porque
        
    • descobrir porque
        
    • sei como
        
    • porque é que
        
    Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. TED لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها.
    É para lá que estou a ir. Nem sei porque entrei aqui. Open Subtitles هذا ما سأفعله، لست أعرف لماذا أتيت إلى هنا من الأساس
    Eu não sei porque deixo isto aqui à balda. Open Subtitles لا أعرف لماذا دائماً أدع هذا الكتاب لوحده
    Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    Näo sei por que estäo a ser täo misteriosos. Open Subtitles إننى لا أعرف لماذا يتسم الجميع بالغموض هكذا
    Mas preciso de saber porque quiseste que me juntasse ao Ben. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن
    Está a morar na porta 67 e eu quero saber porquê. Open Subtitles أنت تعيش على البوابة 67 أريد فقط أن أعرف لماذا
    sei porque vieste aqui, porque tiraste o poder da luz. Open Subtitles أعرف لماذا جئت الى هنا، لماذا أخذت قوة النور.
    sei porque vieste aqui, porque tiraste o poder da luz. Open Subtitles أعرف لماذا جئت الى هنا، لماذا أخذت قوة النور.
    Não sei porque estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة
    Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. Open Subtitles حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك.
    Ainda não sei porque é que ele te envolveu nisto e lamento. Open Subtitles لازلت لم أعرف .. لماذا وضعك في هذا وأنا آسفة ..
    Nem sei porque é que digo essas coisas. Não vai. Open Subtitles لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ
    Não sei porque é que precisava tanto de acreditar que eras sobre-humano. Open Subtitles لا أعرف لماذا أردت بشدة أن أعتقد أنك أكثر من إنسان
    Por acaso até sei porque não sei o que quero ser mais tarde, porque tenho uma bela vida e não quero que isso mude. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت أريد شيئاً مختلفاً في وقت لاحق.. لأن حياتي الآن فقط فائقة رائعة. وأنا بالتأكيد لا أريد التغيير.
    Não sei porquê pois isto parecia estranho em alguém como ele. Open Subtitles لا أعرف لماذا لأن هذا بدا و كأنه شئ غريب
    Não sei porquê ela fez, mas é a única explicação lógica. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد
    Eu não sei porquê, mas eu tenho de conhecer-te melhor. Open Subtitles لا أعرف لماذا ولكنني يجب أن أدعوكِ للعشاء معي
    Nem sei por que me nomearam presidente do sindicato. Open Subtitles لا أعرف لماذا جعلوني رئيس الفريق منذ البدء
    Não sei por que a deixas perder tempo com isso. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت ترك النفايات لها وقتها.
    Eu quero saber porque raio está a fazer isto comigo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا بحق الجحيم تفعل هذا بي
    Perguntei-lhe, vá-se lá saber porquê, se ele estava em casa. Open Subtitles وسألتُه دون أن أعرف لماذا, إن كان في المنزل.
    Quero saber por que esteve em casa do Bob Keaton, hoje. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنتم في شقة بوب كيتون اليوم.
    Eu não entendo porque temos que... pegar seus dardos e lhe servir chá. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا يجب.. علينا ان نسحب الأسهم و نقدم له الشاى ؟
    Não sei por quê está aqui, mas te direi porque fui preso. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنت هنا ولكننى سأخبرك لماذا قبضوا علىّ
    Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار.
    Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    Não sei como nenhuma rapariga o agarrou antes. Também não sei. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد