Eu Sei que quando vou ao hospital, eu gosto de não morrer. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي لما أذهبُ إلى المستشفى ، لا أريد أن أموت. |
Sei que você e o governador tiveram diferencia no passado, mas também Sei que é tão conservador como ele em muitos tema. | Open Subtitles | اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع |
Sei que não consegues voltar e ficar logo normal. | Open Subtitles | أعلمُ أنّك لا تستطيعُ أن تعودَ لطبيعتكَ مباشرة |
Sei que pensou estar protegendo eu e o bebê. | Open Subtitles | أعلمُ أنكَ ظننتَ أنكَ تحميني و تحمي الطفل |
Sei que foi apenas um sonho, mas não consigo esquecer. | Open Subtitles | أعلمُ أنه كان مجرّد حلم لكن لا يمكنني تمييزه |
Sei que não é fácil de aceitar. Eu não aceitei, inicialmente. | Open Subtitles | أعلمُ أنّه بعيدٌ عن التصديق لم أصدّق ذلك في البداية |
Sei o que vou fazer nas próximas sete horas. | Open Subtitles | أعلمُ ما الذي سأفعله في الساعات السبعة القادمة. |
Sei que organizar-se num prazo tão curto não é tarefa fácil. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ تأمين الحماية خلالَ إشعارٍ قصير، ليس بالمهمّة السهلة. |
Sei agora que as suas capacidades não se desvaneceram com o tempo. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي لم أكن مصيباً في أنّ إمكانيّاتك اضمحلّتْ بمرور الوقت، |
Eu Sei, parece de loucos, mas ela parecia tão convencida! | Open Subtitles | أعلمُ بأنّ وقع الأمر جنونيّ، لكنّها تبدو مُقتنعة للغايةِ. |
Sei que é tarde, mas a minha mãe morreu. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ الوقت متأخّر، لكنّ أمّي قد ماتتْ. |
Sei que já o afirmei antes, mas digo-o novamente. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي قلتُ هذا مُسبقاً ولكنّي سأقولها مُجدداً |
Sei que você não tem razão para confiar em mim. | Open Subtitles | اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي. |
Não Sei onde ela vai, mas vai ser durante 3 dias. | Open Subtitles | لا أعلمُ إلي أين، لكنّي سمعت أنه لمدة 3 أيام. |
Não Sei o quê acreditar na internet. Que tal, pessoal? | Open Subtitles | لا أعلمُ ماذا أصدّقُ بما هوَ موجودٌ في الإنترنت. |
Não Sei o que outras pessoas sabem ou deixam de saber. | Open Subtitles | لا أعلمُ مقدار ما يعلمه الآخرون او ما قد يجهلونه. |
Só Sei que a Muralha ainda fica muito longe. | Open Subtitles | أنا أعلمُ فقط أن الطريق طويلٌ نحو الجدار. |
Porque eu Sei que você nunca irá estar naquele mural. | Open Subtitles | لأنني أعلمُ أنك لن تكوني أبدًا على هذا الحائط. |
Sei, do fundo do coração, que é o que tenho de fazer. | Open Subtitles | إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله. |
Olha, eu sabia que nunca iria ser um toureiro profissional, | Open Subtitles | أُنظري أنا أعلمُ أني لن أكون مُصارِعَ ثِيران محترف |
Estava a pensar que conheço um par de jovens artistas dispostos a tocar na gala de beneficência só pela exposição. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في شيءٍ ما، أعلمُ بعضًا من الفنّانين اليافعين لربّما يكونوا مستعدين للعزفِ في الحفلِ للدعايةِ فحسب. |