ويكيبيديا

    "أعلم إن كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei se
        
    • saber se
        
    • faço ideia se
        
    A verdade é que, quando encontrarmos finalmente o pai nem sei se ele vai sequer querer ver-me. Open Subtitles أنت تعلم أن الحقيقة عندما أجد أبي أنا لا أعلم إن كان يريد أن يرلني
    Não sei se sou capaz de o fazer, meu nobre Senhor. Open Subtitles لا أعلم إن كان باستطاعتي القيام بهذا يا شيخنا الجليل
    Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    Não sei, não sei se ele continua a gostar de Stock Cars. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم إن كان لا يزال يحب سيارات السباق
    Não sei se ajudou no meu crescimento, certo? Mas sempre estava descansado para o que estava por vir. Open Subtitles لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده
    Não sei se o que fiz foi a coisa certa, mas fiz. Open Subtitles ،لـاـ أعلم إن كان مافعلته هو الصواب .. لكني قد فعلته
    Nunca sei se as pessoas gostam de mim por mim, ou pelo que podem sacar de mim. Open Subtitles لا أعلم إن كان الناس يحبونني لشخصي فقط أم لأجل ما يمكنهم الحصول عليه مني
    Não sei se ele vem buscar o saco e pagar-me. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيأتي .ويأخذ الحقيبة ويدفع لي
    Não sei se posso confiar em ar que não tem cheiro. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي الثقة بهواء لا رائحة له
    Não sei se usar a ajuda dela é uma boa ideia. Open Subtitles لا أعلم إن كان استخدامها لمساعدتي . هو فكرة جيدة
    Hoje recebi um vídeo, mas não sei se é real. Open Subtitles حظيت بمقطع فيديو اليوم لا أعلم إن كان حقيقي
    Caramba, não sei se me encaixo aqui com todo este talento. Open Subtitles لا أعلم إن كان مكاني هنا مع كلّ هذه المواهب
    Não sei se consigo ter o barco assim tão rapidamente. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة
    Não sei se alguém aqui já trabalhou em algo que odiava. TED ولا أعلم إن كان يوجد هنا أي شخص سبق له العمل بوظيفة يكرهها.
    Não sei se os indianos se devem orgulhar de tal distinção. TED لا أعلم إن كان بوسعنا التفاخر بشيءٍ كهذا.
    fui para um sítio no mundo... — não sei se algum de vós já ouviu falar de Chukotka. Alguém já ouviu falar de Chukotka? TED ذهبت الى جزء من العالم، لست أعلم إن كان أحدكم قد سمع بشكوتكا. هلم منكم من سمع بشكوتكا؟
    Não sei se conseguem ouvir Ao fim de 30 segundos, consigo separar todas as células sanguíneas do plasma. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Não sei se isso vai fazer qualquer diferença, mas tenho a certeza que não lhes vai fazer nenhum mal, e até pode ser bastante positivo. TED لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم.
    Não sei se foi sinal de aplauso, ou de vaia. Open Subtitles ولا أعلم إن كان مقصودًا بها علامة على الاستحسان أو الاستهجان،
    Só quero saber se vai acontecer alguma coisa, é só isso. Open Subtitles أريد فحسب أن أعلم إن كان ثمّة مكروه سيقع لي.
    Mas até hoje, não faço ideia se alguma vez chorou. Open Subtitles لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد