A verdade é que, quando encontrarmos finalmente o pai nem sei se ele vai sequer querer ver-me. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الحقيقة عندما أجد أبي أنا لا أعلم إن كان يريد أن يرلني |
Não sei se sou capaz de o fazer, meu nobre Senhor. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان باستطاعتي القيام بهذا يا شيخنا الجليل |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Não sei, não sei se ele continua a gostar de Stock Cars. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم إن كان لا يزال يحب سيارات السباق |
Não sei se ajudou no meu crescimento, certo? Mas sempre estava descansado para o que estava por vir. | Open Subtitles | لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده |
Não sei se o que fiz foi a coisa certa, mas fiz. | Open Subtitles | ،لـاـ أعلم إن كان مافعلته هو الصواب .. لكني قد فعلته |
Nunca sei se as pessoas gostam de mim por mim, ou pelo que podem sacar de mim. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان الناس يحبونني لشخصي فقط أم لأجل ما يمكنهم الحصول عليه مني |
Não sei se ele vem buscar o saco e pagar-me. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان سيأتي .ويأخذ الحقيبة ويدفع لي |
Não sei se posso confiar em ar que não tem cheiro. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي الثقة بهواء لا رائحة له |
Não sei se usar a ajuda dela é uma boa ideia. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان استخدامها لمساعدتي . هو فكرة جيدة |
Hoje recebi um vídeo, mas não sei se é real. | Open Subtitles | حظيت بمقطع فيديو اليوم لا أعلم إن كان حقيقي |
Caramba, não sei se me encaixo aqui com todo este talento. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان مكاني هنا مع كلّ هذه المواهب |
Não sei se consigo ter o barco assim tão rapidamente. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة |
Não sei se alguém aqui já trabalhou em algo que odiava. | TED | ولا أعلم إن كان يوجد هنا أي شخص سبق له العمل بوظيفة يكرهها. |
Não sei se os indianos se devem orgulhar de tal distinção. | TED | لا أعلم إن كان بوسعنا التفاخر بشيءٍ كهذا. |
fui para um sítio no mundo... — não sei se algum de vós já ouviu falar de Chukotka. Alguém já ouviu falar de Chukotka? | TED | ذهبت الى جزء من العالم، لست أعلم إن كان أحدكم قد سمع بشكوتكا. هلم منكم من سمع بشكوتكا؟ |
Não sei se conseguem ouvir Ao fim de 30 segundos, consigo separar todas as células sanguíneas do plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Não sei se isso vai fazer qualquer diferença, mas tenho a certeza que não lhes vai fazer nenhum mal, e até pode ser bastante positivo. | TED | لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم. |
Não sei se foi sinal de aplauso, ou de vaia. | Open Subtitles | ولا أعلم إن كان مقصودًا بها علامة على الاستحسان أو الاستهجان، |
Só quero saber se vai acontecer alguma coisa, é só isso. | Open Subtitles | أريد فحسب أن أعلم إن كان ثمّة مكروه سيقع لي. |
Mas até hoje, não faço ideia se alguma vez chorou. | Open Subtitles | لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا |