ويكيبيديا

    "أعلم بأنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que
        
    • sabia que
        
    • soubesse que
        
    Olha, Sei que estás a sentir algumas coisas como jovem que és. Open Subtitles والآن, أعلم بأنه يوجد لديك بعض المشاعر التي تشعرين بها كشابّة
    Ele pode negar, mas eu Sei que foi ele. Open Subtitles قال بأنه ليس الفاعل ولكني أعلم بأنه فعلها
    - Como eu Sei que vai haver moedas... - Moedas? Open Subtitles مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟
    Sei que nao tem motivos para confiar em mim, General, por isso, achei que tinha de vir pessoalmente. Open Subtitles أيها اللواء، أعلم بأنه لا يوجد سبب لجعلك تثق بي لذا كان واجباً أن أجيئك بنفسي
    Tenho uma filha de 8 anos e, Sei que parece loucura, mas... Open Subtitles لدي إبنة بعمر 8 سنوات , أعلم بأنه يبدوا جنوناً لكن
    Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون
    Eu Sei que é mais excitante dessa maneira mas não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? Open Subtitles أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟
    Sei que têm de falar com eles, mas peço-vos... Open Subtitles أعلم بأنه عليكم إستجوابهم فهذه وظيفتكم، لكن رجاءاً
    Eu Sei que ele pode ser irritante, mas o que tem que se lembrar é que ele não o faz de propósito. Open Subtitles أعلم بأنه قد يكون مزعج لكن عليك تذكر هذا , بأنه لا يفعل هذا عن عمد انه فقط كيف هو.
    Sei que posso confiar em ti. Obrigado pela bebida. Open Subtitles أعلم بأنه يمكنني الوثوق بك أشكرك على الشراب.
    Porque Sei que não é servir hash browns nem desentupir sanitas. Open Subtitles لأنني أعلم بأنه ليس طهي البطاطا المهروسة أو المرحاض العالق
    Sei que é cara, mas podemos pagar um pouco cada mês. Open Subtitles أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر
    Eu Sei que é estranho, mas sou dedicado ao meu trabalho. Open Subtitles حسنا , أعلم بأنه أمر غريب لكنني مكرس لأجل وظيفتي
    Sei que não é fácil, mas que caralho podemos fazer? Open Subtitles أعلم بأنه لي سهلاً، ولكن مالذي يمكن أن نفعله؟
    Sei que há quem pense que não tenho direito a esta dor, apenas a um tormento permanente. TED أعلم بأنه يوجد البعض ممن يعتقدون أنه ليس لي الحق بأن أتألم، ولكن فقط إلى حياة من التكفير الدائم عن الذنب.
    Agora, eu Sei que é possível dividirem-nos a todos que é possível manipularem-nos com o medo. TED الآن، أعلم بأنه يمكنهم التفريق بيننا جميعًا، يمكنهم التلاعب بنا جميعًا بالتخويف.
    Sei que é incrivelmente aborrecido ouvir falar da felicidade dos outros. TED أعلم بأنه من الممل بشكل فضيع أن تسمع عن سعادة غيرك من الناس
    Sei que foi minha decisão e que facilitaria para mim, sabe como é, fazer piadas e tal. Open Subtitles أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى
    Sei que é tolice, mas é como se ainda houvesse algo entre ele e o pai. Open Subtitles ، أعلم بأنه سخيف نوعاً ما لكن يبدو كما لو أن هناك شيء لا يزال بينه وبين والده
    Eu juro, não sabia que ele ia agir assim. Open Subtitles أقسم لك، لم أعلم بأنه سيتصرف بتلك الطريقه
    Assim que eu soubesse que ele gostava de mim, relaxaria, deixaria de ser manipulativa e dedicar-me-ia a ser a melhor namorada de sempre. Open Subtitles حالما أعلم بأنه يحبني سأستريح وسأترك السيطرة وسأكرس نفسي وأكون أفضل حبيبة إلى ألابد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد