Olha, Sei que estás a sentir algumas coisas como jovem que és. | Open Subtitles | والآن, أعلم بأنه يوجد لديك بعض المشاعر التي تشعرين بها كشابّة |
Ele pode negar, mas eu Sei que foi ele. | Open Subtitles | قال بأنه ليس الفاعل ولكني أعلم بأنه فعلها |
- Como eu Sei que vai haver moedas... - Moedas? | Open Subtitles | مثلما أنا أعلم بأنه سيكون هناك عملات عملات ؟ |
Sei que nao tem motivos para confiar em mim, General, por isso, achei que tinha de vir pessoalmente. | Open Subtitles | أيها اللواء، أعلم بأنه لا يوجد سبب لجعلك تثق بي لذا كان واجباً أن أجيئك بنفسي |
Tenho uma filha de 8 anos e, Sei que parece loucura, mas... | Open Subtitles | لدي إبنة بعمر 8 سنوات , أعلم بأنه يبدوا جنوناً لكن |
Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
Eu Sei que é mais excitante dessa maneira mas não deveríamos confirmar isso antes de destruirmos uma das mais importantes glândulas do organismo? | Open Subtitles | أعلم بأنه يبدو أكثر إثارة بهذه الطريقة لكن أليس علينا التأكد بأنك محق قبل تدمير واحدة من أهم الغدد في جسمه؟ |
Sei que têm de falar com eles, mas peço-vos... | Open Subtitles | أعلم بأنه عليكم إستجوابهم فهذه وظيفتكم، لكن رجاءاً |
Eu Sei que ele pode ser irritante, mas o que tem que se lembrar é que ele não o faz de propósito. | Open Subtitles | أعلم بأنه قد يكون مزعج لكن عليك تذكر هذا , بأنه لا يفعل هذا عن عمد انه فقط كيف هو. |
Sei que posso confiar em ti. Obrigado pela bebida. | Open Subtitles | أعلم بأنه يمكنني الوثوق بك أشكرك على الشراب. |
Porque Sei que não é servir hash browns nem desentupir sanitas. | Open Subtitles | لأنني أعلم بأنه ليس طهي البطاطا المهروسة أو المرحاض العالق |
Sei que é cara, mas podemos pagar um pouco cada mês. | Open Subtitles | أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر |
Eu Sei que é estranho, mas sou dedicado ao meu trabalho. | Open Subtitles | حسنا , أعلم بأنه أمر غريب لكنني مكرس لأجل وظيفتي |
Sei que não é fácil, mas que caralho podemos fazer? | Open Subtitles | أعلم بأنه لي سهلاً، ولكن مالذي يمكن أن نفعله؟ |
Sei que há quem pense que não tenho direito a esta dor, apenas a um tormento permanente. | TED | أعلم بأنه يوجد البعض ممن يعتقدون أنه ليس لي الحق بأن أتألم، ولكن فقط إلى حياة من التكفير الدائم عن الذنب. |
Agora, eu Sei que é possível dividirem-nos a todos que é possível manipularem-nos com o medo. | TED | الآن، أعلم بأنه يمكنهم التفريق بيننا جميعًا، يمكنهم التلاعب بنا جميعًا بالتخويف. |
Sei que é incrivelmente aborrecido ouvir falar da felicidade dos outros. | TED | أعلم بأنه من الممل بشكل فضيع أن تسمع عن سعادة غيرك من الناس |
Sei que foi minha decisão e que facilitaria para mim, sabe como é, fazer piadas e tal. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
Sei que é tolice, mas é como se ainda houvesse algo entre ele e o pai. | Open Subtitles | ، أعلم بأنه سخيف نوعاً ما لكن يبدو كما لو أن هناك شيء لا يزال بينه وبين والده |
Eu juro, não sabia que ele ia agir assim. | Open Subtitles | أقسم لك، لم أعلم بأنه سيتصرف بتلك الطريقه |
Assim que eu soubesse que ele gostava de mim, relaxaria, deixaria de ser manipulativa e dedicar-me-ia a ser a melhor namorada de sempre. | Open Subtitles | حالما أعلم بأنه يحبني سأستريح وسأترك السيطرة وسأكرس نفسي وأكون أفضل حبيبة إلى ألابد |