ويكيبيديا

    "أعلن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • anunciar
        
    • declaro
        
    • anunciou
        
    • declarou
        
    • declarar
        
    • anuncio
        
    • anúncio
        
    • declarado
        
    • anunciado
        
    • proclamo
        
    • anunciaram
        
    • declara
        
    • declarada
        
    • declararam
        
    • tenho o
        
    tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة
    Crianças, gostaria de anunciar que o nosso espectáculo sofreu algumas alterações. Open Subtitles أيها الأطفال , أعلن لكم أن عرضنا سيجري إعادة تنسيق
    Eu declaro, os Jogos Olímpicos de 1972,... ..oficialmente abertos. Open Subtitles والآن أعلن إفتتاح دورة الألعاب الاولمبية لعام 1972
    Ele anunciou hoje que iria concorrer para Presidente, não foi? Open Subtitles لقد أعلن أنه سيترشح للرئاسة اليوم أليس كذلك ؟
    Estas divisões móveis do exército foram activadas após a conferência de imprensa, em que o presidente declarou... Open Subtitles وحدات الجيش هذه تحركت مباشرةً عقب تصريح الرئيس الذي أعلن فيه تطبيقاً إلزامياً لحظر التجوال
    Chegou ao ponto de eu ter de declarar o escritório uma zona livre de queca das 9:00 às 19:00. Open Subtitles نعم أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة
    Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? Open Subtitles لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟
    Quero anunciar uma amnistia geral para todos os que se entregarem. Open Subtitles لذلك أريد أن أعلن عفواً عاماً لكل من يسلم نفسه
    Consegues o comando de um batalhão e já tenho de me anunciar? Open Subtitles توليتَ قيادة الكتيبة الآن فجأة توجب عليّ أن أعلن عن نفسي؟
    declaro esta festa como morta. Enfermeira, aponte a hora. Open Subtitles أعلن هذه الحفلة ميتة أيتها الممرضات، دونَّ الوقت
    E assim, revogo todas as vontades anteriormente declaradas por mim... e declaro... Open Subtitles و بهذه الوصية ألغى كل الوصايا السابقة و أعلن
    declaro esta lei em vigor. Selah. E faço um intervalo de 5 minutos neste durbar. Open Subtitles أنا أعلن هذا القانون القانونى الآن سيلا , أعلن عطلة فى هذا دوربار
    1874 O general George Custer anunciou a descoberta de ouro em território Lakota, mais concretamente, nas Black Hills. TED عام 1874: أعلن الجنرال جورج كستر اكتشاف الذهب في أراضي قبائل الـ"لاكوتا" تحديدا في "التلال السوداء"
    Mas a diferença foi a forma como Bob anunciou o programa TED لكن كانت الطريقة التي أعلن بها بوب هذا البرنامج هي التي أحدثت الفرق.
    Os EUA tinham que fazer qualquer coisa primeiro. Em maio de 1961, um mês depois do voo de Gagarin. anunciou o seu objetivo de pôr um homem na lua no final dos anos 60. TED يجب على الولايات المتحدة أن تكون السباقة في مايو 1961 وبعد مضي شهر على رحلة غاغرين أعلن الرئيس هدفه الذي يكمن بوضع رجل على القمر بحلول نهاية العقد من العام 1960
    Naquele segundo declarou a criança como morta. TED و من ثم أعلن أن هذه الطفلة قد فارقت الحياة
    Bredius declarou que a falsificação de van Meegeren era uma obra-prima de Vermeer. TED أعلن بريديوس أن لوحة فان ميجرين المزورة هي تحفة أعمال فيرمير.
    Tornou-se tão mau que tive que declarar o escritório zona limpa das 9 as 19 da noite. Open Subtitles أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة
    Agora é com grande satisfação que anuncio o novo director da O.S.S.... Open Subtitles الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن المدير الجديد لمنظمة التجسس السرية
    E agora, senhoras e senhores... estou prestes a fazer um anúncio especial. Open Subtitles أريد أن أعلن عن خبر خاص لقد تم اضافة اسم جديد
    Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. Open Subtitles عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك
    Como anunciado, muitas agulhas e mesas de exame frias. Open Subtitles كما أعلن ، الكثير من الإبر و مناضد إمتحانات باردة
    - proclamo minha irmã por entregar-se para a tentação da vaidade... Open Subtitles أعلن أنّ أختي استسلمت للمغريات الدنيويّة ..
    Enquanto me internavam no mais profundo da selva, as FARC anunciaram que, se o governo não negociasse, me matariam. TED وبينما أخذوني إلى أعمق أعماق الغابة، أعلن جنود فارك أنه في حال لم تتفاوض الحكومة، سيقتلونني.
    E declara: este é meu real testamento de acordo com minha própria vontade e afeições. Open Subtitles و أعلن أن هذه هى وصيتى الحقيقة طبقاً لرغبتى
    Ela foi encontrada no Kirkfield Hall, não reagia a nada, transferida para o Mercy, declarada em estado de coma, e morreu quatro dias depois. Open Subtitles تم نقلها من صالة كيركفيلد غير واعية ونقلت إلى ميرسي أعلن أنها في غيبوبة وتوفيت بعد 4 أيام
    Revistaram a sua casa porque extremistas islâmicos declararam guerra ao nosso país. Open Subtitles لا. فتشوا بيتك لأن أعلن المتطرّفون المسلمون الحرب على الولايات المتّحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد