ويكيبيديا

    "أعوام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • anos
        
    • ano
        
    •   
    • nos
        
    • década
        
    • durante
        
    Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. TED وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية
    Quando voltei, encontrei estas duas crianças, com 8 e 12 anos, que estavam a jogar um jogo no computador. TED إذاً رجعت الى هناك، ووجدت هذين الطفلين، ثمانية أعوام و 12 عام، كانا يلعبان لعبة على الحاسوب.
    Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    E depois, após ainda mais anos de trabalho ainda mais duro, chegamos à inteligência artificial a nível do idiota da aldeia. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.
    Licínia, de seis anos, assistiu ao espetáculo, sem suspeitar que, uns dias depois, seria escolhida como a Virgem Vestal seguinte. TED شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة.
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Reparem, isto foi apenas alguns anos após a suposta queda de um disco voador em Roswell, Novo México. TED حدث هذا بعد أعوام قليلة مما يفترض أن يكون تحطم طبق طائر في راسول, نيو مكسيكو
    Regridem no seu comportamento, como um rapaz de 11 anos que começou a urinar na cama depois de anos de continência. TED ويتحول سلوكهم للأسوأ، مثل الطفل ذو الأحد عشر عامًا الذي عاد ليبلل سريره مرة أخرى بعد أعوام من الانقطاع.
    SB: Toda a gente fala em 10 anos, mas 10 anos que são sempre 10 anos. TED سيث: أتعلم, الجميع يقولون سنحتاج 10 أعوام, و لكنها تظل 10 أعوام كل 10 أعوام.
    " alguns anos atrás, com pouco ou nenhum dinheiro ". Open Subtitles قبل عدة أعوام عندما كنتُ خالي الوفاض من النقود تقريبا،
    Ulisses leva dez anos a regressar porque não quer regressar. Open Subtitles عوليس إستغرق عشرة أعوام لأنه لا يريد هذا منطقي
    Devia ter-me acordado naquela noite, anos, Sra. Pendrake. Open Subtitles يا ليتك كنتي أيقظتني تلك الليلة من أعوام
    Conheço-te desde que para cá vim. Já lá vão dez anos! Open Subtitles أعرفك منذ 10 أعوام,منذ مجيئي إلى هنا ,هل تدرك ذلك؟
    É uma brincadeira sinistra. A minha irmã morreu quatro anos. Open Subtitles لا بد وأنها مزحة سقيمة أختي متوفاة منذ أربعة أعوام
    Agora são os que têm 3 anos que escolheram parar de crescer. Open Subtitles ظهر الطفل البالغ من العمر ثلاثة أعوام الذي اختار ألا ينمو
    E fica limitado nesses cinco anos à comarca judicial de East London. Open Subtitles أنت موقوف طيلة هذه الخمسة أعوام من قبل محكمة شرق لندن
    Bebê, isto de morrer está me tirando anos de vida. Open Subtitles عزيزتي، إن هراء الموت هذا يستهلك أعوام من عمري.
    2 anos com o Carter, 4 com o Reagan. Open Subtitles توليت حراسة كارتر لمدة عامين وريغان لأربعة أعوام.
    Trabalhei para eles uns anos mas não o voltaria a fazer. Open Subtitles قمت ببعض الأعمال لأمثاله منذ أعوام ولكني لا أفعل هذا الآن
    Ele perdeu a mulher anos, nessa época do ano. Open Subtitles زوجته, لقد فقدها منذ بضعة أعوام فى هذا الوقت
    Mãe, tens nos chateado a cabeça porque nunca passamos o Natal contigo. Open Subtitles لقد كنتِ تتوسلين إلينا منذ أعوام لنقضي معكِ عيد الميلاد المجيد
    Mas toda a curva se deslocou para a direita na década de 1980. TED لكن تحرّك المنحنى الكلي إلى اليمين في أعوام الثمانيات.
    Se for apanhado com um buraco na minha parede, não verei o mundo real durante mais cinco anos. Open Subtitles إن أمسكوا بي و هناك فتحة في حائط الزنزانة فلن أرى العالم الخارجي لخمسة أعوام أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد