Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Bem, oficialmente, tu és a rapariga mais estranha que eu já conheci. | Open Subtitles | حسناً، رسمياً، أنت أغرب فتاة ألتقيت بها منذ أي وقت مضى |
O mais estranho fez-me fazer-lhe acreditar que eu era gémeas. | Open Subtitles | أغرب شيء حصل لي، عندما إضطريت للتصديق أنني توأم. |
Isso seria mais estranho do que conseguir ler mentes? | Open Subtitles | هل هذا أغرب من القدرة على قراءة الأفكار؟ |
Agora Sai daqui! Sim, mas meus ágeis dedos em desuso! | Open Subtitles | أنا اريد أن اقهر اكبر عدد من اليونانيين والان أغرب عن وجهي |
A música é das coisas mais estranhas que existem. | TED | الموسيقى هي واحدة من أغرب الأشياء الموجودة. |
Tritão foi dos mundos mais estranhos que se encontrou. | Open Subtitles | تريتون تحّول الى أحـد أغرب العـــــــــوالم التى صُــــــودفت |
Disse que está com a indigente mais estranha no Hospital. | Open Subtitles | يذكر انه حصل على أغرب جين دو في المستشفى. |
A coisa mais estranha foi a forma como os visitantes reagiram à exposição, em especial às obras audiovisuais. | TED | الآن، إن أغرب شيء كان ردة فعل الزوار تجاه المعرض، وخصوصًا الأعمال السمعية البصرية. |
A viagem da garrafa dois ainda é mais estranha mas, infelizmente, não é mais feliz. | TED | رحلة العلبة الثانية أغرب ولكنها للأسف ليست بأسعد |
Aqui pela primeira vez, vejam Zambora, a rapariga mais estranha que já existiu. | Open Subtitles | هنا للمرة الأولى، انظر الي زامبورا، أغرب بنت ولدت |
É mais estranho do que esquecer que carregava uma cabeça num saco? | Open Subtitles | أغرب مما كنت تحمل رأسا في حقيبة و نسيت الأمر ؟ |
Quer dizer mais estranho que um professor morto colado no cimo de um mastro de bandeira ou... | Open Subtitles | أتقصد شيئًا أغرب من أستاذٍ ميت معلقٌ رأسًا على عقب أعلى سارية العلم أو .. |
Imaginem se tivesse pelos a sair do meio do nariz, pareceria mais estranho ainda. | TED | وتخيل لو كان شعرا ينبت من منتصف أنفه، لكان يبدو أغرب |
Sai daqui e leve esse lixo preto contigo! | Open Subtitles | لا أحد أو شئ يستطيع نغيير ذلك و الآن أغرب من هنا و خذ هذه الحثالة معك |
Sai da minha frente agora mesmo que é melhor para ti. | Open Subtitles | اخرج, أغرب عن وجهي إن كنت تعلم ما هو الأفضل لك |
Uma das coisas mais estranhas nos eletrões é que não conseguimos dizer ao certo onde estão. | TED | من أغرب الأشياء بالنسبة للإكترونات أنه لا يمكننا أن نحدد مكانها بالضبط. |
Quando entra em pânico, acaba por adormecer nos sítios mais estranhos. | Open Subtitles | في كل مرة يرتعب فيها يذهب للنوم في أغرب الأماكن |
Você não me assusta, pode muito bem ser o rabo de qualquer um. Agora desaparece! Eu é que estou no comando. | Open Subtitles | أنت لا تخيفني ، قد تكون تلك الصورة لمؤخرة أي شخص والآن أغرب ، سأتلوى الأمر هنا |
Agora Saia de perto de mim, antes que eu mande arrastarem-no para fora do meu hospital. | Open Subtitles | الآن . أغرب عن وجهي قبل ان أدعهم يجرونك خارج المستشفى |
Não tinha nada contra ele no início, mas de repente ficou muito estranho. | Open Subtitles | تعلم, لم أمتلك مشكلة معه في البداية ولكنه بدأ يصبح أغرب فأغرب |
Isto deve ser o seu caso mais esquisito. | Open Subtitles | هذا يجب ان يكون أغرب شيء استدعيتي لأجله في حياتك |
Vai ser a reunião familiar mais bizarra de sempre. | Open Subtitles | سيكون هذا أغرب لمْ شمل عائلي على الإطلاق |
Sabes que estávamos a jantar, no outro dia, à noite e ela tem um hábito estranhíssimo: | Open Subtitles | حسناً, كنا نتناول العشاء وكان لديها أغرب عادة |
Estou a trabalhar na rua principal... quando entro na gelataria e vejo uma coisa muito estranha. | Open Subtitles | كنت في طريقي للعمل في الشارع الرئيس عندما اقتحمت صالة بيع البوظة رأيت أغرب أمر |
Tenho que dizer, esta vida é mais esquisita que a minha última. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول، هذه الحياة أغرب من حياتي الأخيرة |
Desanda! Quero lá um falhado como tu ao pé de mim. | Open Subtitles | أغرب عن وجهى,أنى لا أريد خاسر يجلب لى النحس فى جانبى |
Há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. | Open Subtitles | هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء |