ويكيبيديا

    "أقحمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meteste
        
    • meti
        
    • envolveste
        
    • meter
        
    • meteu
        
    • metido
        
    • me envolvi
        
    Ele tem razão. Não fazes ideia daquilo em que te meteste. Open Subtitles إنه مُحق، لا تملك أدنى فكرة عما أقحمت نفسك فيه
    E, ainda por cima, meteste os pés pelas mãos para a salvar! Open Subtitles لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها.
    Vou-te mostrar algumas fotos da confusão em que me meti. Open Subtitles سوف اريكِ بعض الصور للفوضي التي أقحمت نفسي فيها
    ...raios é que te envolveste nisto tudo? Open Subtitles لماذا أقحمت نفسك فى هذا بحق الجحيم ؟
    Foi então quando primeiro soube destas ilhas e não tinha ideia daquilo em que me estava a meter. TED إذن، كانت تلك هي المرة الأولى التي أسمع بتلك الجزر و لم تكن لدي فكرة عمّا أقحمت نفسي فيه.
    É o meu problema. E você, como é que se meteu nisto? Open Subtitles إنها مشكلتى, وانت كيف أقحمت نفسك فى ذلك؟
    Ela andava a investigar porque estava preocupada contigo. Preocupada com aquilo em que te tinhas metido. Open Subtitles كانت تتطفل لأنها كانت قلقة عليك وحول ما أقحمت نفسك فيه.
    Não até que me digas em que é que te meteste. Open Subtitles ليس قبلما تجلسي وتخبريني بما أقحمت نفسك فيه تحديدًا.
    Não fazes ideia onde te meteste, pois não? Open Subtitles لا تملك فكرة عن الموقف الذي أقحمت نفسك فيه، أليس كذلك؟
    Em que confusão meteste agora? Open Subtitles ما الفوضى الكبيرة التي أقحمت نفسك فيها الآن؟
    E preocupa-nos que não percebas naquilo que te meteste. Open Subtitles ونخشى أنك لا تدركي ما أقحمت نفسك به
    Ouvi dizer que te meteste em sarilhos com o Sonny. Open Subtitles فهمت إنك أقحمت نفسك في بعض المتاعب مع (سوني).
    Estou na cabana do Noel Kahn, a tentar arranjar uma maneira de me livrar do sarilho em que me meti e não tenho a certeza, mas acho que aquele obcecado da Tru North me encontrou. Open Subtitles لقد كنت أقيم في كوخ نويل محاولة أن أكتشف طريقه للخروج من الفوضى الذي أقحمت نفسي فيها وأنا لست متأكده حقاً
    Porra, em que me meti agora? Open Subtitles اللعنة , ماللذي أقحمت نفسي فيه ؟
    No que me meti agora? Open Subtitles في ماذا أقحمت نفسي الآن؟
    envolveste o meu filho nisto? Open Subtitles لقد أقحمت ابني في هذه الفوضى ؟
    envolveste a Charlie nisto outra vez e agora ela desapareceu? Open Subtitles أقحمت (تشارلي) بهذا الأمر مرة اخرى و الآن هي مفقودة؟
    envolveste o Teddy Salida nisto? Open Subtitles هل أقحمت (تيدى ساليدا ) فى هذا؟
    Precisamos do dinheiro, mas não fazíamos ideia onde nos estávamos a meter. Open Subtitles ، كنّا بحاجةٍ للمال لكن لم تكن لديّ فكرة، بماذا أقحمت نفسيّ
    Aproxima-se o dia e pensam: "Mas no que é que eu me fui meter? TED يقترب وقت الموعد وتفكر في نفسك، "لماذا أقحمت نفسي بهذا؟"
    Penso que viu que se meteu no meio de alguma coisa que não devia. Open Subtitles في إعتقادي أنّها تعرف أنّها أقحمت نفسها في شيء لا تريد أيّ علاقة به.
    Sabes, és a razão pela qual estou metido nesta confusão para começar. Open Subtitles أتعلمين، إنكِ السبب لأنني أقحمت نفسي بتلك الفوضى
    Violou as regras e minha sobrinha me envolvi com isso. Open Subtitles لقد خالفت قواعد عملك و أقحمت إشبينتي في هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد