ويكيبيديا

    "أكتب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escrever
        
    • escrevo
        
    • escrevi
        
    • Escreve
        
    • escreva
        
    • escrito
        
    • fazer
        
    • escrever-te
        
    • escrevia
        
    • escrevendo
        
    • escrever-lhe
        
    • escrevo-te
        
    • escrevesse
        
    • de escrita
        
    É uma carta dura de se escrever, então serei breve. Open Subtitles من الصعوبه أن أكتب هذا الخطاب لذا سأجعله مختصرا
    Eu podia escrever uma carta! Diga-me para onde a enviar. Open Subtitles بأمكاني أن أكتب رسالة و لكن أخبرني لمن أبعثها
    Olha para mim. Estou a escrever profundidades na parede. Open Subtitles إنظر إلي، أنا أكتب كلمات نابية على الحائط
    Hoje, já não escrevo a tradução da mensagem na parede. TED اليوم، أنا لا أكتب ترجمة الرسالة نهائياً على الحائط.
    Mas não escrevo tanto como o senhor. Parece que não tenho tempo. Open Subtitles لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك
    Alguém tem que ser. De qualquer forma, eu não escrevi aquilo. Open Subtitles نعم انا هو وكذلك انا لم أكتب ذلك لوسى فعلت
    Aqui tens algo para passar o tempo. Escreve quais celebridades supostamente eram gay para as gerações futuras. Open Subtitles أياً أكتب منتهي اللا الوقت لتمرر شيء هذا القادمة للأجيال شواذ أنهم يشاع المشاهير من
    Sendo assim, poderia escrever todo o tipo de números neste cheque. Open Subtitles إذن قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل
    Como escrever para o povo, se não convivo com ele? Open Subtitles كيف أكتب للناس في حين إني لست أعيش بينهم؟
    O meu trabalho é escrever música. Poderei continuar a fazê-lo? Open Subtitles أنا أكتب الأغاني كوظيفة، هل لازلت سأستطيع فعل هذا؟
    Por favor, faça-me escrever algo mil vezes no quadro! Open Subtitles أرجوك دعيني أكتب شيئاً على اللوح لألف مرة
    Eu estava a escrever sobre aquilo que você mais queria controlar. Open Subtitles لقد كنت أكتب عن الشيء الذي أردت السيطرة عليه تماماً
    Só quero escrever o final, e não há um final à vista. Open Subtitles أني أريد أن أكتب مشهد نهاية و لا يوجد مشهد نهاية
    Vou escrever aos jornais sobre isto, e serão todos despedidos. Jesus! Open Subtitles سوف أكتب هذا فى الجريده وسوف تفصلون جميعاً من هنا
    escrevo sobre as grandes verdades eternas que ligam toda a Humanidade. Open Subtitles أنا أكتب عن الحقائق الأبديّة العظيمة التي تربطنا معاً كبشر
    escrevo o que vejo: o cortejo até à guilhotina. Open Subtitles :أنا أكتب ما أرى المسيرة الدائمة نحو المقصلة
    Não, Eu realmente não escrevo todos os trabalhos dela. Open Subtitles لا,أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل أوراقها
    Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. Open Subtitles لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب
    Eu os posso Escreve, editar, imprimir, empacotar e vender. Open Subtitles أستطيع أن أكتب وأطبع وأغلف كل تلك الأحداث وبيعها
    Outra cerveja, empregada de mesa. Queres que te escreva uma bela poesia? Open Subtitles جعة أخرى يا نادلة أتريدين مني أن أكتب لك قصيدة ؟
    Sei que não tenho escrito muito ultimamente. Tenho estado ocupada. Open Subtitles أعرف إنني لم أكتب إليكم كثيراً مؤخراً كنت مشغولة
    Não tenho mais nada para fazer excepto terminar o meu relatório. Open Subtitles لم يكن لدي شيئ لأفعله ماعدا أني كنت أكتب تقاريري
    Tentarei escrever-te, de vez em quando, para que saibas o que me aconteceu, se eu morrer e não regressar. Open Subtitles سأحاول أن أكتب لكِ بين فترة وأخرى لأعلمكِ بما يحدث إلي وفي حال مت أو لم أعد
    escrevia sobre política, economia e assuntos empresariais, e podia ter escolhido especializar-me em qualquer uma dessas áreas. TED كنت أكتب حول السياسة، والاقتصاد، وشؤون الشركات، وكان بإمكاني أن أتخصص في أحد تلك الاختصاصات.
    O senhor me vê em meu escritório. Eu estou escrevendo minhas memórias. Open Subtitles اٍنك ترانى في وقت جهادى اٍننى أكتب مذكراتى
    Só quero escrever-lhe a dizer o quanto senti o livro dele. Open Subtitles أريد أن أكتب له رسالة لأخبره عن تأثير كتابه في
    Estás algures no meio do mar e escrevo-te apoiada na caixa de duas almofadas de penas que comprei em segredo para nós. Open Subtitles في أعماق الزرقات , في البحر الملعون وانا أكتب هذا في صندوق تحت وسادتين ونصف والذي اشتريته سرا ً لنا
    Sim, mas no seu leito de morte pediu-me que escrevesse outro livro. Open Subtitles نعم، ولكن على فراش موتها أصرّت عليّ أن أكتب كتاب آخر
    Por necessidade de escrita do livro, fiz perguntas à minha irmã. Quis saber quem era o meu pai, quem era o pai que ela conheceu. TED ولكي أكتب الكتاب طرحت الاسئلة على اختي لكي أعلم كيف كان والدي قبل أن أأتي إلى هذه الحياة ومن كيف تنظر اليه كأب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد