ويكيبيديا

    "ألا تعتقدين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não achas
        
    • Não acha
        
    • Não pensa
        
    • Não acham
        
    • Não te parece
        
    Não achas que aqueles jovens merecem uma bola a sério? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟
    Não achas que por esta altura já teríamos sofrido consequências? Open Subtitles ألا تعتقدين بأننا لم نشاهد أي عواقب حتى الآن؟
    Mas, Não achas que estás a exagerar um bocadinho? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أنّك تبالغين بردّة فعلك ؟
    Combina um pouco com a teoria do viajante no tempo, Não acha? Open Subtitles يتناسب نوعاً ما مع نظرية المسافر عبر الزمن ألا تعتقدين ذلك؟
    Não achas que devias verificar com o patrão primeiro? Open Subtitles ألا تعتقدين أن عليك طلب رأي المدير أولاً
    Piper, Não achas que estás a exagerar um pouco? Open Subtitles بايبر ، ألا تعتقدين أنك تبالغين قليلاً ؟
    Eu acho que fica mais bonito assim, Não achas? Open Subtitles أعتقد أنها تبدو أجمل هكذا, ألا تعتقدين كذلك؟
    Se isto fosse alguma coisa, Não achas que eles já saberiam? Open Subtitles إن كان هذا شيئاً ألا تعتقدين بأنهم يعلمون عنه مسبقاً؟
    Não achas que estás a deixar-te levar pela emoção do momento? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنّك تجاوزت الحدود التي قمت بالتفكير بها ؟
    Não achas que podes ser um pouco menos dramática com tudo isto? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّك يمكن أن تكوني أقلّ درامتيكية بشأن هذا العمل؟
    Não achas ridículo a sociedade aceitar o consumo de cerveja e o consumo de algo tão bom ser errado? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من السخيف أن يسمج المجتمع بشرب البيرة وإستنشاقة خفيفة لشيء حلو يصبح أمراً ممنوعاً
    O papel brilhante dá-lhe um toque de classe, Não achas? Open Subtitles فالورق المصقول قد منحها لمسة راقية ألا تعتقدين ذلك؟
    Ver-te rir, como ainda agora... É uma grande melhoria, Não achas? Open Subtitles رؤيتكِ تضحكين كذلك، حالياً ذلك تحسن كبير، ألا تعتقدين ذلك؟
    Arte por 25 milhões de dólares. Não achas que eu tenho câmaras? Open Subtitles 25مليون دولار من الأعمال الفنية ألا تعتقدين أنني سأضع كاميرات ؟
    Ela realmente cresceu muito durante as últimas duas semanas, Não achas? Open Subtitles لقد كبرت كثيراً على مدى الأسابيع الماضية, ألا تعتقدين ذلك؟
    Ele precisa que não sejas capturada para que possas salvá-lo, Não achas? Open Subtitles ربّما سيحتاج لأن لا يُقبض عليكِ حتى تنقذيه، ألا تعتقدين ذلك؟
    Não achas que está a ser enganado por esta gente? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يتم خداعه من قبل أولئك الأشخاص؟
    Não acha que isso foi um acto imprudente de sua parte? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ذلك ليس إلا شي متهوراً لفعله ؟
    Depois de tudo por que passou, Não acha que lhe devemos isso? Open Subtitles بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم
    Agora, xerife, por pura bondade dou-lhe a escolher, o que é muito cavalheiresco da minha parte, Não acha? Open Subtitles أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟
    Eu admiro imensamente a sua temeridade, mas, Não pensa que a sua fidelidade às velhas noções de moralidade, é egoísta? Open Subtitles انا معجب بجرأتك و لكن ألا تعتقدين ان موالاتك للأفكار الأخلاقية البالية
    Não acham que eles são capazes de ficar um bocadito... chocados por te ver assim? Open Subtitles أعني، ألا تعتقدين أنهم قد يكونون مصدومين لرؤيتكم هكذا؟
    É obvio que a Caroline não teve discernimento, mas Não te parece que uma noite na prisão já é castigo de sobra? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد