Tu é que quiseste este problema e não eu. | Open Subtitles | أنت من قرر الاهتمام بهذه المشكلة وليس أنا |
Não, Tu é que tens. $4500 é muito dinheiro. | Open Subtitles | كلا، أنت من يتلعثم 4.500دولار إنه مال كثير |
Foste tu que chegaste do trabalho três horas atrasado. | Open Subtitles | أنت من أتى إلى المنزل متأخرا لثلاث ساعات |
Foste tu que disseste que o rendimento máximo vaporizaria os dois portais. | Open Subtitles | أنت من قال أن زيادة الحد الأعلى قد يتسبب بتبخر البوابتين |
Foste tu quem me mostrou o registo criminal dele, não foi? | Open Subtitles | أنت من أراني ملفّه واتّضح أنّه واسع الحيلة، أليس كذلك؟ |
Não foi você... que disse que sabia o nome secreto do dragão? | Open Subtitles | ألم تكن أنت من أدعى انه يعرف الإسم السرى للتنين ؟ |
Agora será você, quem vai queimar aquela cabana Bolchevique. | Open Subtitles | أنت من ستحرق الكوخ إذًا أيها القائد المزيف |
És de San Diego? Pareces uma garota de San Diego. | Open Subtitles | أنت من سان دييغو لا تبدين كفتاة من ساندييغو |
Tu És do Norte? O que é que estás a fazer aqui em baixo? | Open Subtitles | أنت من الشمال يا فتى مالذي تفعله بعيدا عن الشمال ؟ |
Tu é que devias preocupar-te, com uma mulher jovem e bonita... | Open Subtitles | أنت من يجب أن نقلق عليه. لديك زوجة شابة وجميلة |
Não tenho a chave, Tu é que a tens. | Open Subtitles | أنا لا أملك المفتاح اللعين، أنت من يملكه. |
Nós não os matamos. Tu é que os mataste. Eu tentei impedir-te. | Open Subtitles | لم أقتلهم بلْ أنت من قتلتهم وأنا حاولت إيقافك ولكنك هربت |
- Tu é que escreveste o filme. - Entregaram-to a ti. | Open Subtitles | ـ أنت من كتبت النص ـ لكنهم منحوا الجائزة لك |
Eu conheço-te. Foste tu que tiveste um ataque epiléptico no cinema. | Open Subtitles | أنا أعرفك ، أنت من أصيب بنوبة صرع في السينما |
Foste tu que entregaste estes dossiers da Polícia, não foste? | Open Subtitles | أنت من قدمتَ ملفات الشرطة هذه ، أليس كذلك؟ |
Foste tu que lhe ensinaste, por tua culpa ela veio-me procurar. | Open Subtitles | أعني، أنت من جعلها تبدأ أنها غلطتك, فأضطرت لمجيء إليّ |
- Falavas hipoteticamente? - Foste tu quem nos meteu nesta alhada! | Open Subtitles | أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة. |
Se Foste tu quem me salvou a vida naquele dia, obrigado. | Open Subtitles | إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك. |
O que acontecerá depois, quando ele souber que foi você que lhe roubou o dinheiro e que lhe armou uma cilada? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث بعد هذا عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله و أنت سبب ما قد وصل إليه؟ |
você quem disse que nós precisamos deixá-lo sentir a responsabilidade da independência. | Open Subtitles | أنت من قال أننا بحاجة لتركه يشعر بمسؤولية اعتماده على نفسه |
Mas tu... tu És de outra estirpe. | Open Subtitles | نحن صفاتنا أصيلة لكن أنت أنت من نوع مختلف |
És do tipo que vê sinais, vê milagres? | Open Subtitles | هل أنت من النّوع الّذي عندما يرى تلك العلامات فكأنه يرى معجزات |
Tens uma pele tão branquinha. Não És da Califórnia? | Open Subtitles | لديك بشرة بيضاء جدا هل أنت من كاليفورنيا؟ |
"Você É de Fargo, Dakota do Norte. Deixe ver o que aparece. | TED | أنت من فارغو، داكوتا الشمالية. اسمح لي أن نرى ما يأتي. |
Talvez Você é que devesse ser acusado de um crime. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون أنت من يتوجب اتهامه بجريمة |
vocês são uma divisão que chega aqui e toma conta de tudo? | Open Subtitles | أنت من قسم ما تأتين إلى هنا و تتولون الأمر ؟ |