Ele não é do tipo que se deixa se se puder evitar. | Open Subtitles | أنه ليس النوع من الرجال الذي تتركه إذا كان بمقدرتك مساعدته |
Porque se aprendi alguma coisa, sobre tempo com esse negócio da Andrea, é que Ele não é o suficiente. | Open Subtitles | لانه إذا كان هناك شيء سأتعلمه مع كل مايحصل لأندريا سيكون الوقت الامر هو أنه ليس كافيا |
Na verdade, há pessoas que dizem que ele não tem nenhum. | Open Subtitles | فى الواقع يقول البعض أنه ليس معه أى حارس أصلاً |
Seja como for, acreditamos que é um objeto natural, mas não podemos provar que não seja uma coisa artificial. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
Tim Jackson: Bem, isso é claramente o que não está a fazer. | TED | تيم جاكسون : حسناً هذا واضح أنه ليس بالتحديد ما تفعل. |
Ele descobriu que não foi ele que a matou, mas não faz ideia de que fomos nós a escrever aquele bilhete. | Open Subtitles | تعلمين أنه اكتشف أنه ليس هو الذي قتلها ولكن ليس لديه أدنى فكرة أننا نحن اللذان كتبنا تلك الملاحظة |
Claro que não é por a baunilha ter um sabor doce. | TED | من المؤكد أنه ليس بسبب أن الفانيليا تعطي مذاقًـا حلوًا. |
- Não é isto. Isso eu sei. - Tens razão. | Open Subtitles | أنه ليس كذلك , اعلم أنه كثير القذارة صحيح |
No entanto, eu cedo percebi que nem todos têm tanta sorte de dispor de água limpa como nós. | TED | و لكنني لاحظت بعد ذلك أنه ليس كل الناس محظوظين بما يكفي ليستمتعوا بمياه نظيفة مثلنا. |
Você ouviu-a. Ele não é pessoa mais fácil para se viver. | Open Subtitles | هل سمعت منها أنه ليس سهلاً العيش مع شخص مثله |
Ele não é estúpido. Se ele diz não, é porque é não. | Open Subtitles | أنه ليس غبيا لقد قال لا , اذن هو يعنى لا |
Todos olham para ele e o culpam, quando Ele não é perfeito. | Open Subtitles | كلكم تنظرون إليه وتلقون باللوم عليه، في حين أنه ليس مثاليّ.. |
Acho que Ele não é o tipo de pessoa que queremos connosco. | Open Subtitles | أنني أخشى أنه ليس من هؤلاء الأشخاص الذين نرغب بهم معنا |
Ele não é mau rapaz. Vai manter o Ronnie na linha. | Open Subtitles | أنه ليس شخص سيء, يستطيع أن يوقف روني عند حده |
Se formos muito rápidos, saberiam que ele não está connosco. | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة كبيرة فسوف يعلمون أنه ليس بحوذتنا |
Lá porque uma pessoa fuma, não significa que não seja um ser humano. | Open Subtitles | أن يكون شخص ما مدخناً لا يعني أنه ليس انساناً. |
Lá porque uma pessoa fuma, não significa que não seja um ser humano. | Open Subtitles | أن يكون شخص ما مدخناً لا يعني أنه ليس انساناً. |
Eu penso que não está certo, matar uma rapariga inocente. | Open Subtitles | كنت أظن أنه ليس من الصواب قتل فتاه بريئه |
Acontece que não foi difícil encontrá-los. | TED | وقد تبين أنه ليس من الصعب العثور عليهم. |
És muito gentil, mas aposto que não é inteiramente verdade. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكني واثقة من أنه ليس الحقيقة |
- Santo Deus, silêncio. - Não é a cama. | Open Subtitles | ياالهى, أتسمع هذا الصوت أنه ليس صرير السرير |
Mas o triste facto é que... nem todas as vidas têm significado. | Open Subtitles | لكن الحقيقة المؤلمة هي أنه ليس كل منا حياته لها معنى |
Faziam isso porque era essa a prática corrente em medicina, apesar de ser óbvio que não era uma boa ideia. | TED | كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة. |
Eu sei que não ser profissional nem parece coisa minha. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من عادتي أن أكون غير محترفة |
Não tenho a certeza do que ele disse no fim, mas o resto que disse, pai, ele não está muito errado. | Open Subtitles | حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً |
O interessante disto é que não há partes móveis. | TED | والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة. |