Podia fazê-la eu própria, só que já estou metida em quatro negócios. | Open Subtitles | ، بإمكـاني إتمـام ذلك بنفسي إلا أنّي منشغلة بأربع صفقات أخرى |
Pete, eu só queria te dizer que estou satisfeito por estar bem. | Open Subtitles | بيت، أنا فقط أردت المرور و أخبرك أنّي مسرور أنك بخير. |
Agora, passo os dias todos a tentar ser quem não sou! | Open Subtitles | والآن أنّي أمضي كُل يوم من حياتي لأكون شخص آخر |
Quando finalmente cheguei ao meu destino, receei ter entendido mal a morada. | Open Subtitles | عندما وجدت المقاطعة أخيراً، بدأت أخشى أنّي لعلي قصدت الموقع الخطأ. |
eu sei que quando vou ao hospital, eu gosto de não morrer. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي لما أذهبُ إلى المستشفى ، لا أريد أن أموت. |
Ela nunca tinha se dado conta que eu mantinha a família unida. | Open Subtitles | لم يدرك أحد أنّي الشخص الذي يحافظ على نظام هذه العائلة. |
eu não ia dizer, mas... tu sabes que estou chateado. | Open Subtitles | أنا لن أقول شيئاً حتى ولكنك تعرف أنّي مستاءٌ |
Se eu não cuidasse disto, ele sairia à rua nu. | Open Subtitles | أقسم، أنّي لو لم أهتم بأشيائه، لتمشّى هنا عارياً |
Não tenho desculpa, mas até que eu conheça alguém realmente bem... | Open Subtitles | ليس لديّ أعذار إلاّ، أنّي حالما أتعرّف على الشخص جيّداً |
Por isso estou obviamente a fazer a coisa acertada. | Open Subtitles | وكرسياً متحرك لذا من الواضح أنّي أفعل الصواب |
Claro que estou. Era uma brasa e curtia o sotaque dela. | Open Subtitles | بالطبع أنا متأثر فقد كانت مثيرة كما أنّي أحببتُ لكنتها |
Sabem que sou um tirano, suspeitam que sou desonesto. | Open Subtitles | يعرفونَ أنّي مُتنمِّر و يشكُّونَ أني غير نزيه |
Pela primeira vez na vida sinto que sou alguém. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة |
Tu ensinaste-me. Devias estar feliz por a ter melhorado. | Open Subtitles | أنت علّمتني يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها |
Se me der o número do quarto, acho que consigo encontrá-lo. | Open Subtitles | لو أعطيتني رقم غرفته، أحسب أنّي قادر على العثور عليها. |
eu disse-te que te telefonava quando os beliches chegassem. | Open Subtitles | أخبرتك أنّي سأتصل بك حالما تصلني الأسرّة المرتفعة. |
Antes de chegar a esse ponto, devo dizer algo sobre as relações sexuais, ainda que, se calhar, não tenha tempo. | TED | يجب عليّ التحدث قبل الخوض بهذه النقطة بأمر يخصّ الاتصال الجنسيّ على الرغم من أنّي أفتقر للوقت الكافي. |
- Não pensei que ia voltar a fazer isto tão cedo. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنّي سأفعل هذا مجددا في وقت قريب. |
que estava a tentar racionalizar que ainda estava vivo. | Open Subtitles | أنّي أحاول تسويغ إمكانية بقائه على قيد الحياة. |
Não quero ser corretor para o resto da vida. | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّي سأستمر وكيل أسهم إلى الأبد؟ |
Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. | Open Subtitles | قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً. |
Fiz a minha caminhada convencido que era uma coisa, mas voltei diferente. | Open Subtitles | خرجتُ في جولتي مقتنعاً أنّي شخص ما ولكنّي عدتُ شخصاً آخر |