Deus, o que se tem de fazer para sair do convento? | Open Subtitles | رباه، ماذا على المرء أن يفعل للخروج من دير الراهبات؟ |
Porque estás uma desgraça, e alguém tem de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لأنك في حالة يرثى لها, وأحدهم عليه أن يفعل شيئا |
E com certeza não precisa que lhe digas o que fazer. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يحتاج أن تخبره ما عليه أن يفعل |
Ele podia ter feito e ter sido tudo. | Open Subtitles | كان علية أن يفعل شيئاً , يصبح شيئاً يصنع مكاناً لنفسة فى المجتمع |
A ferida esta derretida, cauterizada. O que faria isto a um homem? | Open Subtitles | الجرح كأنّه مصهور، بحق الجحيم ماذا يمكن أن يفعل لرجل هذا؟ |
Não há nada de errado nisso, a menos que queiram que ele faça o mesmo que um de bitola 12. | TED | لا مشكلة فى ذلك، إلا إذا طلبت منه أن يفعل ما المفترض ان يفعله عداد قياس 12 سلك، وهذا ما حدث. |
Só que eles pediram, sem querer, para fazer a coisa errada. | TED | لكنهم فقط طلبوا أن يفعل الشيء الخطأ عن طريق الخطأ. |
Sou apenas um tipo normal que gosta de fazer coisas normais, como acordar a teu lado e tomar o pequeno-almoço juntos. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل عادي يحب أن يفعل أشياء طبيعية، مثل الإستيقاظ إلى جانبك في سريري، تناول وجبة الإفطار معن. |
Então precisamos de fazer alguma coisa antes que alguém a encontre. | Open Subtitles | إذاً علينا فعل شيء تجاهه قبل أن يفعل شخص أخر |
Não faço intenção de fazer nenhum acordo, mas o hospital devia. | Open Subtitles | ليست لدي نية للتسوية معه، لكن على المستشفى أن يفعل. |
Achas mesmo que ele é capaz de fazer alguma loucura? | Open Subtitles | هل تظن أنه يمكن أن يفعل شيئاً بهذا الجنون؟ |
Não parece correcto que um homem tenha que fazer algumas das coisas que fizemos hoje. | Open Subtitles | ليس ملائم لرجل أن يفعل أيّ من الأشيـاء التي ارتكبنـاهـا اليوم |
Ele tem que fazer alguma coisa. Aquele homem magoou-me! | Open Subtitles | عليه أن يفعل شيئاً لقد آذاني ذلك الرجل |
Uma mulher não deve dizer a um homem o que ele tem que fazer. | Open Subtitles | لا يجب أن تخبر إمرأة رجلا ما عليه أن يفعل |
Não, eu sei. Ela era judia. Ele não o devia ter feito. | Open Subtitles | حسناً جداً, لا, كانت يهودية ماكان عليه أن يفعل ذلك |
É bom ver que tomas a iniciativa, como um bom sargento faria. | Open Subtitles | يسرّني أن أراك تبادر كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع |
Vem jantar." Nesse momento, o cão sabe o que queremos que ele faça. | TED | لذا، إلي هذا الحد، الكلب يعلم ما نريده أن يفعل. |
Ouviu vozes na casa, e as vozes disseram para fazer! | Open Subtitles | أصوات من المنزل وهذة الأصوات أخبرته أن يفعل هذا |
É tudo que tem a fazer. Terminar de forma calma. | Open Subtitles | الجميع يريد أن يفعل ذلك لذلك فلننهي الأمر بسهولة |
Isso não faz sentido. O que podem fazer com tão poucos homens? | Open Subtitles | هذا أمر غريب، ماذا يأمل أن يفعل بهؤلاء القلة من الرجال؟ |
Disse ao líder da coligação que precisávamos de um homem que faça... | Open Subtitles | أخبرت قائد الإئتلاف أننا بحاجة لرجل بإمكانه أن يفعل ـ ـ |
Toda a gente pode fazer o que quiser aos outros. | Open Subtitles | أيما امرىء بمقدوره أن يفعل أى شىء لأىّ شخص |
Não, estou a concentrar-me no teu casamento. Alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | كلا، أنا أركز على حفل زفافكِ، لأنّ على أحد أن يفعل. |
Só espero que o consigamos encontrar antes que faça algo pior. | Open Subtitles | أتمنى فقط لو نعثر عليه قبل أن يفعل شيئاً أسوء |
Não consigo imaginar alguém que fizesse... o que tu fizeste por mim. | Open Subtitles | لا أعتقد إن أي شخص يمكن أن يفعل كالذي فعلته لي |
isto tem de ser feito com muito cuidado porque se um grão de pó minúsculo entrasse nestas roscas enquanto o bombista estava a trabalhar, essa pequena fricção teria sido o suficiente para servir de ignição para a bomba. | Open Subtitles | يجب أن يفعل ذلك بحرص شديد لأنه إن كانت حبّة واحدة من المسحوق دخلت عبر الخيوط أثناء ما هو يعمل |
Eu fui ausente. Insisti para ele fazer todas as coisas que eu queria que ele fizesse. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً، و أجبرته أن يفعل كل ما أريد. |