E veem Que, no quadrado vermelho, quase não há furacões. | TED | تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير |
Nunca nos ensinaram Que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
"Neste caminho Que me traçaste, quantos ossos tiveste Que quebrar? | TED | لهذا الدرب الذي صنعتِه لي، أية عظام اضطررت لسحقها؟ |
Qual é afinal a diferença entre uma criatura viva e um cadáver? | TED | وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟ |
E se houver algum problema, liga-me para o quarto 211. | Open Subtitles | وإن وقعت أية مشكلة اتصلي بي على الغرفة 211. |
O problema difícil para qualquer teoria de design biológico é explicar a enorme improbabilidade estatística dos seres vivos. | TED | الآن، العائق الذي يواجه أية نظرية للتصميم الاحيائي شرح الكم الاحصائي الهائل والغير محتمل للكائنات الحية. |
Como não há um plano de reintegração para estes jovens, eles regressam à sociedade praticamente sem nada. | TED | وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء. |
Thomson pensava Que não havia uso para os eletrões. | TED | أعني، لم يظن طومسون بوجود أية تطبيقات للإلكترونات. |
A segunda, Que não fazia ideia como pôr aquilo a funcionar. | TED | والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح |
Nunca, em nenhuma crise da tua vida, vi Que tivesses um lenço. | Open Subtitles | لم أر معك منديلا أبداً في أية أزمة قابلتِها في حياتك |
Responderei às perguntas Que me dizem respeito, Mas a minha consciência proíbe-me dar nomes ou informações sobre outros. | Open Subtitles | سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة سوف أجيب على أية أسئلة تتعلق بنفسي |
Quero Que todos saibam aqui, Que nunca haverá problema da minha parte. | Open Subtitles | و أريد من الجميع أن يعرف أنني لن أحدث أية مشاكل |
- É a única maneira Que tem. Não tem dinheiro. | Open Subtitles | هذة الطريقة الوحيدة ليفعل ذلك ليس لديه أية نقود |
Ainda não foi decidido Qual será o próximo passo, Mas... está a discutir-se a participação do exército ou não. | Open Subtitles | لم يتم اتخاذ أية قرار عن الخطوة القادمه التي ستتبع ولكن هناك بعض المناقشات حول تدخل الجيش |
A propósito, Qual é o teu nome do meio? | Open Subtitles | ماذا يكون اسمك الأوسط الملعون على أية حال؟ |
Diz-me uma coisa, tens algum problema com o aquecimento central? | Open Subtitles | أخبريني، هل لديك أية مشكلة مع نظام التدفئة المركزية؟ |
Não toquei em nada, não desde Que o barco está aqui atracado. | Open Subtitles | لا شيء مسّ، ليس منذ هي ربطت هنا على أية حال. |
Quais são as perguntas difíceis Que podemos fazer sem a Angela? | Open Subtitles | أية أسئلة أكثر صعوبة سوف نسألها بدون وجود أنجيلا هناك؟ |
Se precisas mesmo de um naco de carne... podes levar. | Open Subtitles | على أية حال، إذا تحتاج رطل من اللحم، هنا |
Mas, depois, pensei: Se não o fizesse, eles iam pôr ali umas torres urbanas quaisquer, fosse como fosse. | TED | ولكن تفكيري الثاني كان، إذا لم أفعل ذلك، سوف يبنون أبراج عمرانية قياسية علي أية حال. |
de qualquer maneira, você é mais sensível aos trajes Que nós. | Open Subtitles | على أية حال يمكنك ارتداء ملابس أكثر ملاءمة. وملونة أيضا. |
Estavam lá interrogadores da Titan Corporation, todos lá, e não estavam a conseguir nenhumas informações sobre a revolta. | TED | المحققون من شركة تايتان، كلهم كانوا هناك، ولم يتمكنوا من الحصول على أية معلومات عن التمرد. |
Ela não teve quaisquer problemas com a mistura de sexos. | TED | فلم يكن لديها أية مشكلة تذكر مع تغيير الجنس |
Estaremos em contato se precisamos fazer-lhes alguma outra pergunta. | Open Subtitles | نحن سعلى اتصال إذا عندنا أية أسئلة أخرى. |
Não, Senhora, não era ele, e não estamos dando nenhum prêmio. | Open Subtitles | لا، سيدتي، لم يكن هو نحن لم نعرض أية جائزة |