Seja lá o que fores fazer, tens de ser rápido. | Open Subtitles | حسناً ، أيّاً كان الّذي سوف نفعله لنفعله بسرعة |
Pois, tu sabes, decepcionaste-o mesmo, a tua vida é complicada neste momento, Seja lá o que for. | Open Subtitles | أجل، حسن، أوَتعلم؟ لقد قلتها بنفسك حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك |
Como queiras, meu. | Open Subtitles | أيّاً كان، أيّاً كان، أيّاً كان يارجل |
Seja o que for que penses fazer, não é necessário. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تفكّر في فعله، فإنّه ليس ضروريّاً |
- Tanto faz. Tomei a minha decisão. | Open Subtitles | أيّاً كان, لقد إتخذت قراري تعبت من كوني فاعلة الخير |
Dizer-lhe para andar ou escavar ou o que quer que seja que deve fazer. | TED | لنخبرها أن تدفع أو تثقب أو نخبرها أيّاً كان ما عليها فعله. |
O "midazolam" pode encobrir quaisquer anticorpos que ela tenha desenvolvido para ficar imune ao que quer que tenha acontecido aqui. | Open Subtitles | على أي أي أجسام مضادّة قدْ توجد لديها و جعلتها ذات مناعة ضد أيّاً كان ما حدث هنا |
Quem quer que seja que está a tentar abrir este centro de reintegração, podemos mesmo assustá-lo. | Open Subtitles | أيّاً كان الذي سيفتح مركز إعادة تأهيل .. المدانين هذا فبوسعنا إخافته |
Não era isso. Não importa. Quero dizer que não parece jovem o bastante. | Open Subtitles | أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية. |
Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
Independentemente do que ela te disse, há uma coisa que tens de saber dele. | Open Subtitles | حسنٌ، أيّاً كان ما اخبرتكَ به هنالك شيءٌ عليك أن تعرفه بشأنه |
Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت |
E de voltar ao continente. Seja lá o que for que se passa aqui, é grave. | Open Subtitles | إلىالبرالرئيسي, أيّاً كان ما يحدث هنا فهو سيئ |
Ou Seja lá o nome que tiver. Estes são todos os nomes falsos que consegui descobrir. | Open Subtitles | أو أيّاً كان اسمها الحقيقي هذه هي الأسماء المستعارة التي أخرجتها |
Pronto, está bem... Como queiras. | Open Subtitles | حسناً, أيّاً كان |
- Como queiras, ambos grasnam. | Open Subtitles | -حسناً، أيّاً كان فجميعهم يُبطبطون |
Como queiras. | Open Subtitles | حسناً، أيّاً كان |
Seja o que for que queira, não espere que o ajude. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تريده بالتأكيد أنت لا تتوقع مني مساعدتك |
Olha, operações secretas do governo, Exército, empresa de segurança privada, Seja o que for que esta gente faz para viver, querem mantê-lo secreto. | Open Subtitles | الحكومة, الشرطة, الجيش أيّاً كان ما يفعلونه لكسب قوتهم يريدون إبقاء الأمر سرّاً |
Mas quero que voltem lá... e lhe digam que descobrir quem fez isto... será a nossa prioridade, Tanto faz, qualquer coisa. | Open Subtitles | وأخبراها أنه أيّاً كان من فعل هذا... فإنه سيكون أولويتنا ، أي شيئ |
E não... Tanto faz. | Open Subtitles | ...لقد .لقد فعلت ذلك مسبقاً ..و لم تعم .أيّاً كان |
Mas o que quer que seja, a cadeira vai ser cancelada. | Open Subtitles | لكن أيّاً كان هذا فهذا الفصل على وشك الإلغاء |
O que quer que seja que penses que és... Não necessitas de sê-lo. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تحسب نفسك، لست مضطرّاً لتكون كذلك |
O que significa que quem quer que tenha sido escapou antes de ocorrer a explosão. | Open Subtitles | مما يعني أنه أيّاً كان هذا الشخص . خرج قبل أن يحصل الانفجار الفعلي |
Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء |
O que pensavas ou fazias já Não importa. | Open Subtitles | أيّاً كان ما ظننتَه، أيّاً كان ما فعلتَه لا يهمّ |
Contudo, Seja qual for a que escolher, é possível imaginá-la a produzir resultados injustos. | TED | ولكن أيّاً كان خيارك، من الممكن تخيل أنها تقدم نتيجة غير عادلة. |
Independentemente do que tenham perdido. | Open Subtitles | أيّاً كان ما فقدوه |