Provavelmente achou que dizer-te a verdade te faria sentires-te diferente. | Open Subtitles | ربما أعتقد أن إخبارك بالحقيقة سيجعلك تشعرين بأنك مختلفة |
Não posso dizer-te o que fazer, isso depende de ti. | Open Subtitles | لا يمكننى إخبارك بما عليك فعله الأمر عائد إليك |
Estou a tentar dizer-lhe, o estupor é de estatura média. | Open Subtitles | ما أحاول إخبارك به ان هذا الملعون متوسط الطول |
É muito fácil falar contigo. Sinto que podia contar-te tudo. | Open Subtitles | يسهل التكلم معاك أشعر بأن بإمكاني إخبارك أي شيء |
Não posso te dizer coisas que nunca conseguirás entender. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بأشياء لن تستطيع فهمها أبدا |
Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu já devia saber. | Open Subtitles | إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف |
Devia tê-lo dito mais cedo. Só... Não o queria fazer pelo telefone... | Open Subtitles | كان علي أن أخبرك من قبل لكني لم أرد إخبارك بالهاتف |
E queria dizer-te como correu a minha cirurgia esta tarde. | Open Subtitles | وأردتُ أيضاً إخبارك عن الجراحة التي قمتُ بها ظهراً |
Não estou à procura de ninguém para sair, posso dizer-te isso. | Open Subtitles | لست أبحث عن صديق بوسعي إخبارك هذا القدر من الأمر |
Também preciso de dizer-te que tive anos de prática. | Open Subtitles | أيضاَ علي إخبارك بأنني قضيت سنوات في التدريب |
Eu queria poder dizer-te que isso vai passar, mas não vai. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك أنه سيزول. لكنه لن يزول. |
Mas posso dizer-te o seguinte. Ela já passou por muito. | Open Subtitles | لكني أستطيع إخبارك بهذا لقد عانت الكثير من الأمور |
E não consigo dizer-lhe o quanto agradeço este trabalho. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع إخبارك كم أقدّر هذا الشغل. |
O que posso dizer-lhe é que verá lá coisas que nunca imaginou. | Open Subtitles | لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك لم تتخيلي وجودها أبداً |
Quero contar-te o sonho que tive a noite passada. | Open Subtitles | أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية |
Ou parou de contar-te tudo quando esqueceu quem diabos tu és. | Open Subtitles | أما أنها كفت عن إخبارك بعدما نسيت من تكون أنت؟ |
Ainda bem que estás cá, rapaz. Tenho umas coisas para te dizer. | Open Subtitles | أنا سعيد بوجودك هنا أيها الصغير أريد إخبارك بالعديد من الأمور |
Bem, eu podia-te contar, mas depois tinha que te meter na fornalha. | Open Subtitles | حسناً , بإمكاني إخبارك بالسبب لكنني سأضطر بعدها لوضعك بداخل الفرن |
Algo que te devia ter dito há muito tempo atrás... | Open Subtitles | أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً |
Claro, duas delas são de ervilhas... e eu devia ter-te contado do gato logo, mas é uma belo guisado. | Open Subtitles | بالطبع طبقتين من هاته الطبقات بازلاء و أنه توجب علي إخبارك بأمر قطك مباشرة لكنه طبق جيد |
Já agora... tenho uma coisa muito importante para lhe dizer sobre ele. | Open Subtitles | مما يذكرني بأن هناك شيء ما مهم جدا علي إخبارك به |
É o que eu ando a tentar contar-lhe. Eles são os mesmos. | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول إخبارك به، إنهم واحد في نفس الوقت |
Nós tentámos dizer-vos que estas são plataformas não tripuladas. | Open Subtitles | حاولنا إخبارك أن هذه منصة نفط تعمل بالآلات |
Já disse que não sei do que está a falar. | Open Subtitles | لقد أستمريت في إخبارك اني لا أعلم عما تتحدثين |
Queria dizer-to antes de partires, mas da forma como partiste não houve tempo. | Open Subtitles | كنت اريد إخبارك قبل ان تذهب و لكن طريقة ذهابك لم يكن هناك وقت |
Mal me atrevo a dizer, senhor, tendo visto a sua ira. | Open Subtitles | لا أجرؤ على إخبارك حتى لا تثور غاضباً يا سيدي |