Agora, se ela vai fazê-lo, Eu vou fazê-lo também. | Open Subtitles | الآن، إذا هي إستطاعت فعلها فسأفعلها أنا أيضا. |
Deixarias a tua mulher beber, se ela estivesse a tomar medicamentos? | Open Subtitles | حَسناً، تَتْركُ شرابَ زوجتِكَ إذا هي هَلْ كَانتْ على الدواءِ؟ |
Pode perguntar pra qualquer garota gorda da minha escola... se ela gostaria de trocar de lugar comigo. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ أيّ بنت سمينة في مدرستِي إذا هي تُريدُ مُتَاجَرَة الأماكنِ مَعي. |
se ela gostasse de explosões e fugas românticas na DMZ, podia dizer que estamos a ver uma ligação amorosa. | Open Subtitles | أعنيّ، إذا هي تهبُ في بعض الأمور وتتهرّب من الرومانسيّة في المنطقة المنزوعة السلاح، فنحن نتطلع للحبّ |
Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? | Open Subtitles | إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟ |
Não me preocupava, se ela respirasse. Não foi como no ano anterior. | Open Subtitles | لم أكن قلقاً إذا هي لم تكن تتنفس بشكل .طبيعي.إنها لم تشبهة الحادثة السابقة |
- Já chega, Bill! se ela estiver aqui, só há uma forma de ajudá-la. | Open Subtitles | بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها |
se ela estiver grávida, temos de a apanhar antes do parto. | Open Subtitles | إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد |
se ela estiver ligada a este caso, as coisas vão até esse ponto. | Open Subtitles | إذا هي تحصل على أيّ إتّصال إلى هذه الحالة، ذلك المدى منه. |
- Diga-nos se ela trabalhou ontem. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تبدأ بإخبارنا إذا هي كانت تعمل ليلة أمس. |
Mas minha esposa acha que se ela estivesse dirigindo, as crianças ... | Open Subtitles | لكن زوجتَي إعتقدتْ بأنَّ إذا هي أُوصلتْ الأطفالَ، |
Então não tem nada a objectar se ela mantiver o controlo? | Open Subtitles | أنت لَيس لَك إعتراض إذا هي احتفظ بالسيطرة |
De acordo com os Anciãos, se ela conceber um herdeiro, a magia negra dominará o reino dele para sempre. | Open Subtitles | حسب ما قاله الكبار إذا هي حبلت الوريث فالسحر الأسود سيحكم إمبراطوريته للأبد |
Leo, talvez devesses orbitar até ao mausoléu para ver se ela já sabe de alguma coisa. | Open Subtitles | الأسد، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تُدوّرَ إلى الضريحِ ويَرى إذا هي مسموعةُ منه. |
Não sei se ela se sentiria bem em mentir a outra mãe. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ إذا هي تَشْعرُ بالارتياح حول الكذب إلى أمِّ أخرى. |
É que se ela recusa fazer Hemodiálise então não existe qualquer dilema ético. | Open Subtitles | لكن ماذا يعني ذلك.. إذا هي رفضت الغسيل ليست هناك معضلة أخلاقية |
se ela estava a contar com a minha confiança, que eu vinha aqui e despoletava os explosivos, então porque nos ajudaria ela até aqui? | Open Subtitles | إذا هي كانت تعتمد على ثقتي، بأنّ أنا أمشي في هناك وفجّر المتفجرات، ثمّ الذي ساعدتنا إحصل على هذا بعيدا؟ |
Bem, se ela estava tão preocupada em ajudar-nos a ficar à frente do SD-6, ela podia ter-nos dito o que estava em causa. | Open Subtitles | حسنا، إذا هي كانت لذا قلقة بشأن المساعدة على نبقى قبل SD-6، هي كان يمكن أن تخبرنا الذي كنت مهدّد بالضياع. |
Eu disse-lhe que se ela não fosse liderar a equipa para as ogivas, ia eu. | Open Subtitles | أخبرتها إذا هي لم تقد الفريق إلى الرؤوس الحربية، أنا. |
- Então ela sobreviveu afínal. - Como? | Open Subtitles | إذا هي مازالت حية |
Estou dizendo que se for verdade, você vai em cana. | Open Subtitles | أجل، أنا أقول، إذا هي تقول الحقيقة، أنت ستسقط. |
Se é tão autónoma, por que não chega às suas conclusões sozinha? | Open Subtitles | إذا هي مستقلةُ جداً، الذي لا يَستطيعُ هي خَمّنْ هذا نفسه؟ |
Então é como a gripe, ou qualquer outro vírus transmissível pelo ar. | Open Subtitles | إذا هي كالزكام أو أي فايروس آخر سريع الإنتفال |