O mesmo que nos disse que o Owen Barts confessou tudo. | Open Subtitles | الرجل نفسه الذي أخبرنا بأن أوين بارتس إعترف بكل شيء |
confessou os delitos acerca das drogas e queria entregar-se a nós? | Open Subtitles | إذن هو إعترف لبعض قضايا المخدرات وأراد تسليم نفسه إلينا |
O Sr. Morgan admitiu que nenhuma lei dos EUA ou estatuto existia, o que lhe deu o direito de fazer aquilo. | Open Subtitles | أُوجد المال و الإئتمانات عندما تم إختلاقه ,إعترف مورغان أنه لا يوجد قانون أو نظام يمنحه الحق لفعل ذلك. |
- Admite quem és, e poderás encontrar um novo amor. | Open Subtitles | إعترف بنفسك يا أبي. و سوف تجد الحب الجديد. |
- Ninguém me vai magoar. - Admita, pensa nisso o tempo todo. | Open Subtitles | ـ لن يكسر أحد قلبي ـ إعترف بذلك ، إنك تفكر به باستمرار |
Nem permitir que uma assassina Confessa fique em liberdade. | Open Subtitles | لا يمكن أن نطلق مجرماً إعترف أن يمشي بحرية |
confessou uns homicídios por contrato que se deram há mais de dois anos. | Open Subtitles | إعترف إلى السلسلة عودة حالات قتل عقد على فصل السنتان. |
Um gajo no Rikers diz que o seu companheiro de cela confessou matar um casal a dormir ontem à noite. | Open Subtitles | رجــل في سجــن رايكرز يقــول بأن زميلـــه في الزنزانــه إعترف بقتـل زوجيـن في نومهــــم ليلـــة البارحــــة |
Ele diz que o seu novo companheiro de cela confessou ter morto um casal em Jamaica Estates. | Open Subtitles | ويقــول أنــه حصــل على شريك في الزنزانـة ليلة البارحــة الذي إعترف بقتــل شخصيــن في منطقـة جمايكا |
Depois de muitos dias de tortura, Admantha, o grande príncipe Medeano, finalmente confessou tudo, e foi tratado de acordo com o protocolo do território. | Open Subtitles | بعد أيام عديدة من تعذيب أدمانثا أمير مديان إعترف أخيراً وتم التعامل معه بحسب قانون البلاد |
Bem, sim, ele confessou. Mas ainda não estamos convencidos. Há algo, simplesmente, não bate certo. | Open Subtitles | أ,ه,أجل،إنه إعترف و لكننا لم نقتنع بعد،هناك شيء لم يتضح. |
É do meu conhecimento que um dos meus actuários confessou isso. | Open Subtitles | إنه فهمي أن أحد محاسبي تأميني إعترف بذلك |
Quando nos encontrámos, ele admitiu que precisava da minha ajuda. | Open Subtitles | وعندما فعلت إعترف لي بأنه يريد مساعدتي في شيء |
Um: o rapaz admitiu ter deixado a casa às 8 da noite, depois de ter sido esbofeteado pelo pai. | Open Subtitles | أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه. |
E o J. Edgar Hoover nunca admitiu a existência da Máfia. | Open Subtitles | وجي إدغار هوفير ما إعترف إلى وجود المافيا. |
Admite, a melhor forma de abordar este caso é em patins. | Open Subtitles | إعترف بذلك أفضل طريقة لحل هذه القضية هي بواسطة التزلج |
Admite que tiveste fantasias, mas que agora já passaram e eles deixar-te-ão regressar a casa. | Open Subtitles | إعترف بالأوهام ، قل أنها انتهت وستعود إلى البيت |
Ele Admite que estava no quarto na altura do crime, mas não o viu. | Open Subtitles | لقد إعترف أنه كانَ بالغرفة وقت حدوث الجريمة ولكنه لم يرى شيئاً |
Admita isso, concorde com aquilo, nós sabemos de tudo, só não sabemos o objetivo para o qual foi para aqui enviado. | Open Subtitles | إعترف بهذا ، وافق على ذلك نحن نعرف كلّ شيء الشئ الوحيد الذى لانعرفه هو لماذا اُرسلت الى هنا ؟ |
Confessa e poupa a sua família ao horror de um julgamento por homicídio... | Open Subtitles | إعترف و جنّب عائلتك رعب محاكمة قتل رفيعة المستوى |
Confesse os seus pecados. Reze por perdão. | Open Subtitles | إعترف بذنوبك صلي طلباً للمغفرة |
Podias confessar os teus pecados e implorar pela tua absolvição. Ficar limpo. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تقرّ بذنوبك وستحصل على البراءة، إعترف |
Tinha de admitir que a minha palavra vale mais do que a dele. Topas? | Open Subtitles | إعترف أن كلمتي أفضل من كلمته ، أتفهمني ؟ |
Ninguém podia fazer nada depois de ele ter confessado. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكنُ لأي شخصٍ فعلهُ طالما إعترف |
Deu-se como culpado para cumprir três anos. O juiz deu-lhe dez. | Open Subtitles | إعترف للمساومة على ثلاث سنوات سجن، حكم عليه القاضي بعشر سنوات |