procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. | Open Subtitles | ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي |
- Scott Turner, não é? - Ando à procura do meu cão. | Open Subtitles | سكوت ترنر اليس كذلك نعم كنت ابحث عن كلبى الم ترية |
Encontra o Halligan, diz-lhe que temos um 246 em curso. | Open Subtitles | ابحث عن هاليغان و أبلغه بوقوع عملية اقتحام جارية |
Tive de a procurar por todo o lado para lhe entregar isto. | Open Subtitles | كان لا بد أن ابحث في كل مكان لأسلم هذه الرزمة. |
Vê os casos arquivados e ainda por resolver que tenham traços semelhantes. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً، ابحث بالقضايا الباردة ذات الصلة والتي لم تحل |
Vou ver o que consigo descobrir acerca do... rapaz de ouro. | Open Subtitles | حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي |
Vai ser o diabo para encontrar qualquer um deles. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ جحيمَ ابحث' أمّا واحد خارج هنا |
É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. | TED | المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية. |
Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
Mas, enquanto se procura a resposta, podem acontecer acidentes. | Open Subtitles | لكن بينما ابحث عن الجواب، قد تحدث حوادث. |
Ando à procura do James Alguém viu o James Ballard? | Open Subtitles | عظيم ابحث عن جيمس هل راى أحدكم جيمس بالارد |
Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. | Open Subtitles | لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب |
Encontra algo bom, envia um postal. Talvez me junte a ti. | Open Subtitles | ابحث عن أي شيء جيد، ارسل بطاقة بريدية . ربما سأنضم لك |
Encontra alguns aleijados para explorarmos e uma mulher grávida que terá o mesmo destino que a Azra vai ter. | Open Subtitles | ابحث لي عن بعض الكسحاء للذهاب للإستجداء و المرأة الحبلى ستكون وكأنها معهم |
Ou vou procurar um lugar para esconder o teu corpo. | Open Subtitles | أو ستجعلني ابحث عن مكان لكي اخفي فيه الجثة |
Ele mandou-nos despir do pescoço à cintura, para procurar marcas heréticas. | Open Subtitles | علينا تجريدهم من العنق إلى الخصر ابحث عن علامات الهرطقة |
Vê o número dela na caixa do correio, ó esperto. | Open Subtitles | ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي أيها العبقري |
Veja se algum destes símbolos têm alguma coisa a ver com mapas de colheitas ou calendários antigos. | Open Subtitles | ابحث أي صلة بين هذه الرموز وجداول الحصاد أو التقويمات القديمة. |
O galo do meu pai foi atacado por três dos seus filhos, e eu preciso de encontrar uma casa para os três. | Open Subtitles | ديك أبي قد انقض عليه ابناه الثلاثه ديك أبي قد انقض عليه ابناه الثلاثه لذا, ابحث عن منزل لهم الثلاثة |
Para mim, quando me procuro interiormente, não sinto que é um caso. | Open Subtitles | بالنسبة لي حين ابحث في نفسي لا أشعر بأنه علاقة عابرة |
Veja se consegue encontrar algo para rastrear estas pessoas. | Open Subtitles | ابحث فقط عن أيّ شيءٍ بإمكاننا إستخدامه لتعقبهم. |
Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas Encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. | TED | لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية |
Vão para a rua e Encontrem esses reais exemplos de ironia. | TED | إذهب و ابحث عن هذه الامثلة الحقيقة لسخرية القدر |
Não tenho informação concreta. Deixe-me investigar. | Open Subtitles | ليس لدى معلومات مؤكدة دعنى ابحث لك الامر |
Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? | Open Subtitles | ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله |
Eu estava procurando os documentos. Nem o toquei, não é verdade? | Open Subtitles | كنت ابحث عن الاوراق انا لم المسك ابدا , اليس كذلك ؟ |
Por isso, em vez de procurarem esperança Procurem ação. | TED | فبدلاً من بحثك عن الأمل، ابحث عن العمل. |
Sim... eu tenho que ir pesquisar a palavra "palpitação". | Open Subtitles | نعم بالفعل, يجب ان اذهب للمكتبه و ابحث عن كلمه معينه |