"ابحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procura
        
    • Encontra
        
    • procurar
        
    •   
    • ver
        
    • encontrar
        
    • procuro
        
    • Veja
        
    • Encontre
        
    • Encontrem
        
    • investigar
        
    • Procure
        
    • procurando
        
    • Procurem
        
    • pesquisar
        
    procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. Open Subtitles ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي
    - Scott Turner, não é? - Ando à procura do meu cão. Open Subtitles سكوت ترنر اليس كذلك نعم كنت ابحث عن كلبى الم ترية
    Encontra o Halligan, diz-lhe que temos um 246 em curso. Open Subtitles ابحث عن هاليغان و أبلغه بوقوع عملية اقتحام جارية
    Tive de a procurar por todo o lado para lhe entregar isto. Open Subtitles كان لا بد أن ابحث في كل مكان لأسلم هذه الرزمة.
    os casos arquivados e ainda por resolver que tenham traços semelhantes. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، ابحث بالقضايا الباردة ذات الصلة والتي لم تحل
    Vou ver o que consigo descobrir acerca do... rapaz de ouro. Open Subtitles حسنا.. سوف ابحث عن ما استطيع معرفته عن الولد الذهبي
    Vai ser o diabo para encontrar qualquer um deles. Open Subtitles هي سَتَكُونُ جحيمَ ابحث' أمّا واحد خارج هنا
    É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. TED المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية.
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Mas, enquanto se procura a resposta, podem acontecer acidentes. Open Subtitles لكن بينما ابحث عن الجواب، قد تحدث حوادث.
    Ando à procura do James Alguém viu o James Ballard? Open Subtitles عظيم ابحث عن جيمس هل راى أحدكم جيمس بالارد
    Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. Open Subtitles لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب
    Encontra algo bom, envia um postal. Talvez me junte a ti. Open Subtitles ابحث عن أي شيء جيد، ارسل بطاقة بريدية . ربما سأنضم لك
    Encontra alguns aleijados para explorarmos e uma mulher grávida que terá o mesmo destino que a Azra vai ter. Open Subtitles ابحث لي عن بعض الكسحاء للذهاب للإستجداء و المرأة الحبلى ستكون وكأنها معهم
    Ou vou procurar um lugar para esconder o teu corpo. Open Subtitles أو ستجعلني ابحث عن مكان لكي اخفي فيه الجثة
    Ele mandou-nos despir do pescoço à cintura, para procurar marcas heréticas. Open Subtitles علينا تجريدهم من العنق إلى الخصر ابحث عن علامات الهرطقة
    o número dela na caixa do correio, ó esperto. Open Subtitles ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي أيها العبقري
    Veja se algum destes símbolos têm alguma coisa a ver com mapas de colheitas ou calendários antigos. Open Subtitles ابحث أي صلة بين هذه الرموز وجداول الحصاد أو التقويمات القديمة.
    O galo do meu pai foi atacado por três dos seus filhos, e eu preciso de encontrar uma casa para os três. Open Subtitles ديك أبي قد انقض عليه ابناه الثلاثه ديك أبي قد انقض عليه ابناه الثلاثه لذا, ابحث عن منزل لهم الثلاثة
    Para mim, quando me procuro interiormente, não sinto que é um caso. Open Subtitles بالنسبة لي حين ابحث في نفسي لا أشعر بأنه علاقة عابرة
    Veja se consegue encontrar algo para rastrear estas pessoas. Open Subtitles ابحث فقط عن أيّ شيءٍ بإمكاننا إستخدامه لتعقبهم.
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas Encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Vão para a rua e Encontrem esses reais exemplos de ironia. TED إذهب و ابحث عن هذه الامثلة الحقيقة لسخرية القدر
    Não tenho informação concreta. Deixe-me investigar. Open Subtitles ليس لدى معلومات مؤكدة دعنى ابحث لك الامر
    Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? Open Subtitles ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله
    Eu estava procurando os documentos. Nem o toquei, não é verdade? Open Subtitles كنت ابحث عن الاوراق انا لم المسك ابدا , اليس كذلك ؟
    Por isso, em vez de procurarem esperança Procurem ação. TED فبدلاً من بحثك عن الأمل، ابحث عن العمل.
    Sim... eu tenho que ir pesquisar a palavra "palpitação". Open Subtitles نعم بالفعل, يجب ان اذهب للمكتبه و ابحث عن كلمه معينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more