Mas há pessoas que não distinguem um bom negócio quando vêem um. | Open Subtitles | بالطبع، بَعْض الناسِ لا يصنعون اتفاق جيد عندما يَرونَ شحص ما. |
Desligares-nos por causa de um dólar, isso é o que se faz quando tentamos sair dum negócio. | Open Subtitles | اذن تسحب المقبس بسبب دولار واحد؟ ذلك ما تفعله عندما تحاول ان تخرج من اتفاق |
- Se nao formos seguidos, voltara. - Esta Combinado. | Open Subtitles | ان لم يحدث اى شئ, ستعود سالما هذا اتفاق يا جريفين |
Ela sorria para mim como se estivéssemos a fazer um pacto. | Open Subtitles | لقد ابتسمت لي وكأننا نعقد اتفاق ما أو ما شابه |
Que atenuantes? O contrato era esse. Escrito e assinado. | Open Subtitles | مساعدة مناوعة ، بيننا اتفاق اتفاق مكتوب موقع |
Os irmãos que intermediaram o acordo com o Arkady? | Open Subtitles | الأخ والأخت التي توسط في اتفاق مع أركادي؟ |
Na verdade conseguem ter êxito em obter melhores acordos do que outros que não obtém acordo nenhum | TED | وفي الحقيقة نجحوا في السابق بالحصول على اتفاقات افضل لان معظمهم حصل على اتفاق اولي |
Façamos um trato. Não sou um assassino. Quero impedir um assassinato. | Open Subtitles | يمكننا ان نعقد اتفاق , انا لست بقاتل , انا احاول منع جريمه قتل |
Um negócio como este só aparece uma vez no século. | Open Subtitles | اتفاق مثل هذا فقط ياتي فترة مرتين في القرن |
Bem, senhor, a um negócio justo! Lucros bastante apreciáveis para nós ambos! | Open Subtitles | حسنا,هذا نخب اتفاق عادل, وارباح فائقة للغاية تكفينا نحن الأثنين |
Eu estou disposto a fazer negócio por aquela terra. | Open Subtitles | انا مُستعد ان أعقد معكَ اتفاق من اجل هذة الارض |
- Não faça você nenhuma estupidez. - Então está Combinado! | Open Subtitles | ـ انتم لاتقومون بأي عمل غبي ـ لذا هو اتفاق |
Por acaso, tínhamos Combinado que eu pagava. Tinha-me esquecido. | Open Subtitles | في الواقع، كان لدينا نوع من اتفاق على أنني من سيقوم بالدفع، وأنا نسيت تماما |
Vamos fazer um pacto com essa Rainha dos Dragões. | Open Subtitles | نحن ستعمل جعل اتفاق مع هذه الملكة التنين. |
Podemos fazer o que quiser, mas faremos um pacto. | Open Subtitles | انظروا, يمكننا أن نفعل كل كل ما نريد. ولكن علينا أن جعل اتفاق في نهاية هذا الاسبوع. |
Se a tira não voltar ao jornal dentro de 24 horas, assinaremos contrato com a Hale e Hardy. | Open Subtitles | إذا لم يعد الشريطِ إلى الورقةِ خلال 24 ساعة لدينا اتفاق مع هيل وهاردي |
Assinei o acordo de Confidencialidade e assisti aos procedimentos. | Open Subtitles | لقد وقعت على اتفاق السرية لقد شهدت الإجراءات |
Ainda bem que acordos pós-nupciais foram criados para esses momentos. | Open Subtitles | لحسن الحظ، اتفاق مابعد الزواج تم وضعه للحظات كهذه. |
Bem, um trato é um trato. Acho que os cães são seus. | Open Subtitles | حسناً، الاتفاق اتفاق أظن أن الكلاب حق لك |
A tentar fazer um acordo de última hora, alegando que tinha roubado mais segredos, do que eles se tinha apercebido. | Open Subtitles | حاول إبرام اتفاق في اللحظة الأخيرة، مُدّعيا أنّه سرق أسرار أكثر مما أدركوا، إنّ لديه معلومات يرغب مقايضتها. |
É no pé que as coisas estão, portanto ponham-se de acordo. | Open Subtitles | حسناً ، نحن هُنا لذا ، من الأفضل أن نصل إلى اتفاق |
Pensei que tínhamos um acordo, que iríamos dar esse dinheiro para onde... | Open Subtitles | ظننت أن لدينا اتفاق أنه يجب .. أن نعطي المال للمكان |
Precisava de dinheiro para um pequeno mas lucrativo negócio que tinha feito lá dentro. | Open Subtitles | من أي أموال سوف يقرضوها لك أنت تحتاج المال بسرعة من أجل اتفاق صغير و مربح |
Estou aqui pra negociar, Frank. | Open Subtitles | انني هُنا من اجل ان أعقد معكَ اتفاق , فرانك |
Então nós temos de resolver como construir consenso dos interligados. | TED | وإذن نحن الآن علينا أن نتوصل للكيفية التي نبني بها اتفاق تراضي المتصلين. |
Portanto, como podem ver, neste momento, não há unanimidade sobre esta pergunta, muito longe disso. | TED | لذا، يمكنك أن ترى، الآن لا يوجد اتفاق حول هذا السؤال، ولم نقترب من ذلك حتى. |
Depois, a cimeira em Paris, em dezembro, para nos dar um acordo sobre o clima. | TED | ثم قمة في باريس في ديسمبر، ليقدم لنا اتفاق المناخ. |