Certifica-te de que a mãe compreende que é uma hipótese muito remota. | Open Subtitles | احرص على أن تفهم الأم أن هذه فرصة واحد في المليون |
Jesus, assustaste-me. Certifica-te teres todos os pedaços do corpo. Porquê? | Open Subtitles | يا للهول، لقد أفزعتني احرص على إدخال كل قطعة |
Certifica-te que o novo tipo mantenha a paz aqui. | Open Subtitles | احرص على أن يلتزم الأشخاص الجدد الهدوء هنا |
Certifique-se de que os seus homens façam os possíveis para que seja ouvida. | Open Subtitles | احرص ورجالك على بذل كلّ ما بوسعكم لتحقيق ذلك |
Certifica-te de que alguém Vê o telhado, alguns empregados deixam a porta aberta para poderem ir fumar. | Open Subtitles | احرص على أن يبحث أحد بالسطح بعض الممرضين لا يوصدون الباب ليدخنوا |
Assegura-te que estão secos, senão arranjas uma situação tipo "língua no poste" | Open Subtitles | احرص أن يكون جافاً وناعماً، وإلا ستصاب بإلتهاب في الأسفل |
Certifica-te de que os guardas mudam as tochas com frequência. | Open Subtitles | احرص على أن يغير الحراس المشاعل كلَّ بضعة ساعات.. |
Apenas Certifica-te que eu ainda respiro quando a equipa chegar. | Open Subtitles | فقط احرص على إبقائي على قيد الحياة،عندما يصل الفريق؟ |
Certifica-te de que escolhes um bom por mim, está bem? | Open Subtitles | احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟ |
Certifica-te que alguém no bar ouve a tua conversa. | Open Subtitles | احرص على أن عامل الحانة أو غيره يستمع للحوار |
Certifica-te de que todos vêem o bolo antes de o cortarmos. | Open Subtitles | احرص أن يرى الجميع قالب الحلوى قبل أن نقطعة |
Certifica-te de que todos vêem o bolo antes de o cortarmos. | Open Subtitles | احرص أن يرى الجميع قالب الحلوى قبل أن نقطعة |
Esta noite comemoramos. Certifica-te que a Sofia chega bem a casa. | Open Subtitles | سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل |
Não há problema. Certifique-se só de que ninguém mexe no meu sistema. | Open Subtitles | حسنا ، ولكن احرص على ابعاد الايادى هنا عن جهازى |
Aconteça o que acontecer, Certifique-se de que ele não veja o que você faz, espere por meu sinal. | Open Subtitles | مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي. |
Vê lá se não começas a sangrar do nariz. Parece um sangrento. | Open Subtitles | احرص على أن لا ينزف أنفك هنا تبدو وكأنك تنزف |
Mas Assegura-te que ele não alerta quem está em linha. Não o deixes bloquear o microfone. | Open Subtitles | ولكن احرص على أن لا يحذر من على الخط، لا تدعه يستخدم مكبر الصوت |
Bem, tenha a certeza de que as come todas. É um rapaz em crescimento. | Open Subtitles | احرص على أكله بالكامل فعظامك في طور التكوّن. |
cuidado com o vinho, já sabes como és. Basta cheirares o avental da taberneira e pões-te a cantar como um marinheiro. | Open Subtitles | احرص على النبيذ رشفة واحدة , وستغني مثل البحارة |
Só para garantir, de que não vais estragar tudo. | Open Subtitles | -خذ "مارشيتي" معك احرص على ألا تفسد الأمور |
Só Não te esqueças de seguir o aviso do dono da loja, e nunca o alimentes depois da meia-noite. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
assegurar a detonação da bomba, forjar a gravação para incriminar os três países. | Open Subtitles | اولا أن احرص على أن تنفجر القنبلة وأن أزرع التسجيل المزبف الذي يدين البدان الثلاثة |
Mas antes de procurarem tratamento, Certifiquem-se de que a falta de sono se deve realmente à insónia. | TED | لكن قبل التماس العلاج. احرص على أن يكون عدم قدرتك على النوم ناجما عن الأرق. |
Trata mas é de salvar a Julie e a Mary. | Open Subtitles | احرص فقط على أن تعود كل من جولي وماري بسلام |
Garante apenas que aquilo que fizeres são assuntos da Delegacia. | Open Subtitles | سأتراجع احرص أن كل ما تفعل عمل حكومي اذهب |
Aqui tens o teu mosquete. Assegura que o manténs seco no barco. | Open Subtitles | هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة |
Tens de te certificar de que não entram impurezas no carburador. | Open Subtitles | " احرص على ألا تدخل الأوساخ في " الكاربريتر |