Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
A minha esposa costumava ouvir ratos no sótão, normalmente, na noite anterior a uma palestra importante minha. | Open Subtitles | زوجتي اعتادت سماع صوت فئران في العلّية، عندما يكون لدي محاضرة مهمة في الصباح التالي. |
costumava ir no avião das 9 horas, o primeiro avião da manhã. | Open Subtitles | لقد اعتادت على أخذ الطائرة الأولى في الصباح في الساعة التاسعة |
costumava passar a maior parte do ano em L.A. | Open Subtitles | اعتادت أن تتواجد معظم العام في لوس انجلوس |
A minha mãe costumava dizer que o sangue lava-se com sangue. | Open Subtitles | اعتادت أمي على قول أنه يفضل ترك الدم ينقي نفسه. |
Ouça, esse saco de ossos que está vendo costumava se achar especial. | Open Subtitles | اسمع , حقيبة العظام الواهنه امامك اعتادت ان تكون شيئا مميزا |
costumava arrasar com os miúdos que se achavam prontos para o Tour. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تُنزِل الهزيمة الساحقة بمن كانوا يظنون أنهُّم سيهزمونا |
Já não suporto aquela divisão. costumava estar tão cheia de vida. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل تلك الغرفة، اعتادت أن تكون مليئة بالضحك |
Eu costumava ser a miúda mais fixe de Natesville. | Open Subtitles | اعتادت أن أكون الفتاة الأكثر روعة في ناشفيل |
costumava ser uma comuna para um grupo chamado Rede Clandestina. | Open Subtitles | اعتادت ان تكون بلدية لمجموعة تدعى حيوان تحت الأرض. |
Ela costumava sentar-se ao lado da janela, quando conseguia ver. | Open Subtitles | لقد اعتادت على الجلوس بجانب النافذة عندما كانت ترى |
costumava tocar-me muito, de forma maternal, quando eu era pequena. | Open Subtitles | اعتادت أن تلمسني كثيراً، بطريقة أمومية، عندما كنت صغيرة |
Ela costumava vesti-la quando me punha na cama a dormir. | Open Subtitles | اعتادت أن ترتديها عندما تضعني على السرير في الليل |
A minha mãe costumava fazer Ação de Graças muito elaborado. | Open Subtitles | اعتادت أمّي عمل احتفال دَقيق للغاية في عيد الشُكر |
Ela costumava ser a diversão de helicóptero em frente do supermercado. | Open Subtitles | لقد اعتادت هي ان تكون طائرة مروحية امام السوبر ماركت |
A Família Real de Daxam costumava comprar escravos aqui. | Open Subtitles | اعتادت العائلة الملكية على شراء عبيدهم من هنا |
Vem tomar o pequeno-almoço porque era o que fazia todos os domingos e 13 de Outubro foi um domingo. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد |
Uma mulher de lá disse-me que a mãe lhe dizia: "Querida, não uses cuecas debaixo do pijama. | TED | هناك اخبرتني امراة ان امها اعتادت ان تخبرها لاترتدي ملابس داخلية عزيزتي تحت ثياب نومك |
A minha mãe espera por mim à noite, até tarde. | TED | اعتادت أمي أن تنتظرعودتي حتى ساعة متأخرة من الليل |
- Nas meias dela, esta manhã. Ê onde costuma esconder as coisas. | Open Subtitles | وجدتها فى الصباح فى جواربها حيث اعتادت ان تُخفى الأشياء بها |
A cidade cresceu habituada a ter um Rei. Querias este trono. | Open Subtitles | اعتادت المدينة أن يكون لها ملك، وإنّك أردت هذا العرش. |
Ela está acostumada ao ruído ensurdecedor do helicóptero. | Open Subtitles | لقد اعتادت على الضوضاء و الاضطرابات القادمة من المروحيات |
As pessoas seguem o partido muito mais do que costumavam. | TED | حسنا فالناس تتبع الجمع أكثر مما اعتادت عليه. |
Havia uma rapariga que fazia o mesmo, só que usava um lenço. | Open Subtitles | لقد رأيت هناك فتاة اعتادت فعل نفس الشىء لكن بمنديل للرأس |
Sabias que A minha mãe costumava-me levar e ao tio Terry lá para fora para vermos as constelações? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أن أمي اعتادت أن تأخذني مع العم تيري ليلا لرؤية الكواكب |