Quando eu sugeri isso em público, criou-se um novo tumulto. | TED | وعندما اقترحت هذا علنا، فقد أوجدت ضجة مرة أخرى. |
Já o sugeri. A resposta estava à sua frente. | Open Subtitles | لقد اقترحت الكيفية بالفعل و الاجابة كانت أمامك |
Porque eu vi a tua cara quando sugeri escondermo-nos lá. | Open Subtitles | لأني رأيت النظرة على وجهكَ عندما اقترحت الاختباء هناك. |
Poderei ter a audácia de sugerir que vocês tenham essas conversas agora, enquanto forem saudáveis? | TED | قد أكون متهوراً إذا اقترحت عليكم أن تخوضوا هذه النقاشات الآن، عندما تكونوا في صحة جيدة. |
Não, nem posso crer que o sugeriste. Não me venhas. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنك اقترحت هذا تباً لك! |
Vi que ela estava interessada, por isso sugeri encontrarmo-nos aqui. | Open Subtitles | ورأيت انها مهتمة لذا اقترحت عليها بان نتقابل هنا |
O meu irmão James distribuiu as reservas de cereais como sugeri? | Open Subtitles | هل قام اخي جيمس بتخصيص احتياطي الحبوب للبلاد كما اقترحت |
Esta é a moeda que aquele esclavagista me deu quando lhe sugeri que nos libertasse e pagasse, lembras-te? | Open Subtitles | هذه القطعة النقدية التي أعطاني إياها تاجر العبيد عندما اقترحت عليه أن يحررنا ويدفع لنا، أتتذكر؟ |
sugeri ao tio que fôssemos falar com o padre Keene para saber como funcionava o processo de adoção, | TED | ومن ثم فقد اقترحت على الخال أن نذهب لملاقاة الأب كين لنتعرف على الكيفية التي تتم بها عملية التبني. |
sugeri que, em vez de uma pessoa lavar toda a louça, usada por todos os membros da família, cada um devia lavar a sua própria louça. | TED | لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه. |
Chegados ao lago, sugeri passearmos de barco antes de escurecer. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى البحيرة، اقترحت أن نذهب للتجديف قبل أن يُخيم الليل |
Assim sugeri que acrescentassemos caranguejo ao menu do almoço... E foi um sucesso. | Open Subtitles | لذا اقترحت أن نضيف شيش من السرطان البحري إلى قائمة الغداء وكان هذا رائعاً وبيع منه كثيراً |
Bem, sugeri ao inspector que falasse contigo visto que foste a última pessoa a ver a tiara. | Open Subtitles | حسناً، اقترحت أن يتحدث المحقق معكِ لأنكِ في الحقيقة آخر واحدة رأت التاج |
Apenas sugeri uma linha de brinquedos deficientes, sabe para mostrar às crianças o lado engraçado de ser desafiado fisicamente! | Open Subtitles | هيه لقد اقترحت خط العاب جديد .. تعرفون ليعرض للأطفال الجانب المضحك البدانه جسديا ً |
Tive medo de sugerir algo que não fosse da família bege e que você se passasse. | Open Subtitles | كنت أخشى لو اقترحت أيّ شئ ،خارج رغبات العائلة فربّما أُلقي بكِ إلى الهاوية |
Levei-a a crer que foste tu que sugeriste que ela viesse esta noite. | Open Subtitles | لقد جعلتها تصدق أنك أنت من اقترحت قدومها الليلة |
Ela é chinesa e tu sugeres um restaurante chinês? | Open Subtitles | لأنها صينية، اقترحت طعاماً صينياً؟ |
As manchetes nos jornais da época, sugerem que o Clark tinha um cúmplice. | Open Subtitles | تقارير صحيفة في ذلك الوقت اقترحت بأن كلارك ربما قد يكون لديه متواطئ |
Se me permite uma sugestão, devíamos esconder-nos no solo. | Open Subtitles | ..سيدي , اذا اقترحت بان نختبئي علي المسطح |
Sugeri-lhe que também devia procurar transtorno obsessivo-compulsivo no Manual de Doenças Mentais. | TED | لقد اقترحت عليها أن تبحث عن اضطراب الوسواس القهري في الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية. |
Assim eu propus que os governos criassem novas zonas de reforma suficientemente grandes para conter as cidades e dei-lhes um nome: cidades fretadas. | TED | لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز. |
Estes estudos têm documentado ou sugerido diversas funções importantes para a comunidade microbiana, essa nuvem de não-patogénicos que vive dentro e sobre nós. | TED | ولذلك، هذه الدراسات وثقت أو اقترحت العديد من الوظائف المهمة للمجتمع الميكروبي، هذه السحابة، اللامسببة للأمراض، التي تعيش علينا و داخلنا. |
Criámos portanto um concurso "on-line" em que ganha 5 mil dólares quem tiver uma ideia inovadora de implementar a justiça. | TED | لذا فهي مسابقة على الإنترنت حيث تحصل على 5 ألف دولار اذا اقترحت طريقة مبتكرة لتطبيق العدالة |
É por isso que sugiro que apresente o sumário com uma petição conjunta casamento de Cindy Savalas | Open Subtitles | لهذا اقترحت عليك ان تضم المجموع المشترك مع الاقتراح المشترك لأن شكراً لك |
Bem o meu mentor sugeriu-me que eu investisse em antiguidades, foi a melhor decisão que tomei | Open Subtitles | ثم اقترحت ناصحتي أن أنتقل إلى الأسهم العادية. أفضل خطوة في حياتي. -ناصحة؟ |
A PGE propõe uma responsabilidade algures entre os 50 e os 400 milhões. | Open Subtitles | اقترحت شركة "بي. جي. و إي" بأنمسؤوليتهاالقانونية... |
Por isso, quando eles propuseram uma reunião alguns dias atrás, sugeri um local público. | Open Subtitles | وهذا هو السبب، عندما طلبوني لاجتماع قبل بضعة أيام اقترحت مكان عام |
Eu Propus-lhe a ideia da aplicação e ele adoro-a, e é por causa disso que a temos. | Open Subtitles | اقترحت عليه البرنامج وأحبه، وهذا سبب وجوده. |