limitam-se a ir à escola que os pais lhes escolhem. | TED | انهم فقط يحصلون على المدرسة التي أختارها لهم الآباء. |
Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
Lembro-me que, nos dias de visita, quando os pais vão à escola o meu pai não aparecia. | TED | أذكر أيام الزيارات حين كان على الآباء أن يأتوا إلى المدرسة، لكن والدي كان يفوّتها. |
Os pais, como eu, que se encontram aqui no público, podem imaginar a angústia que aquela mãe sentia. | TED | وبالنسبة لكم أنتم الآباء والأمهات، مثلي، من الحضور، يمكنكم تخيل الكرب الذي عانت منه تلك الأم. |
No outro dia encontrei-me com um pai, ele parecia espantado. | TED | لقد قابلت أحد الآباء ، وقد بدى مثل المجنون. |
Estava com minha nova peruca como senhor da Jamaica quando chegou uma centena de pais furiosos pedindo minha pele. | Open Subtitles | كنت أجلس بشعري المستعار كحاكم لجامايكا عندما تقاطر علي مئة من الآباء يرغون ويزبدون طلبا للقصاص مني |
Tivemos os mesmos pais, mas não sou contrabandista e assassino. | Open Subtitles | نحن من نفس الآباء ولكني لست مهرب ولا قاتل |
Eu vou-Ihe dizer uma coisa, os pais não deviam enterrar os filhos, | Open Subtitles | أؤكد لك أمراً واحداً، ليس من الطبيعي أن يدفن الآباء أبناءهم. |
De todos os possíveis pais que passaram durante esses anos essa coisa, essa máquina, era o único. | Open Subtitles | فى كل الآباء الذين أتوا على مر السنين هذه الآله هى الوحيد الذى أثبت جدارتها |
Os pais não usam fato de banho, usam "calções". | Open Subtitles | الآباء لا يلبسون بذلات السباحة وإنما يلبسون العوّامات |
Os pais adoram arrastar os filhos para lugares históricos, nas férias. | Open Subtitles | يحب الآباء أن يأخذوا أطفالهم إلى الأماكن التاريخية في العطلات |
Dizem que fizeste uma ameaça de bomba no Dia dos pais. | Open Subtitles | سمعت أنه أطلق عليك قنبلة الرعب. في إجتماع مجلس الآباء |
Sim, mas pelo menos a maior parte dos pais sabem do que precisam de proteger as filhas. | Open Subtitles | ..نعم ، لكن على الأقل معظم الآباء لديهم فكرة عما يجب أن يحموا أولادهم منه |
É uma emoção quando os pais querem assumir a responsabilidade. | Open Subtitles | عندما يتحمل الآباء المسؤلية لا يوجد افضل من ذلك |
É da família da teoria da conspiração sobre os pais Fundadores? | Open Subtitles | أنت من تلك العائلة ذات نظرية المؤامرة عن الآباء المؤسسين. |
É um bom negócio, uma casa de dois quartos para pais divorciados. | Open Subtitles | نحن سنعمل وسنكون لطفاء العمل فى غرفتى النوم مع الآباء المطلقين |
As crianças alternam sempre entre os pais. É normal... | Open Subtitles | ان الاطفال يتناوبون دائماً بين الآباء وهذا طبيعي |
Charlie, é assim que os pais discutem em frente aos filhos. | Open Subtitles | تشارلي , هذه هي الطريقة التي يرى الآباء أمام أطفالهم. |
Os outros pais não levam os filhos ao golfe? | Open Subtitles | ألا يصطحب الآباء الآخرين أولادهم لمدي القيادة ؟ |
As minas que voaram pés, braços, cabeças de centenas de pobres patrícios e também de meu pai. | Open Subtitles | تلك الألغام دمرت الآباء و مئات القرويين ، مزقت الأطراف والرؤوس . قبرت مئات القرويين |
Recebi umas chamadas duns papás que estão preocupados com as suas filhas. | Open Subtitles | تلقيت اتصالات من بعض الآباء القلقين على بناتهم |
Hoje falei muito sobre as mães, mas os pais também interessam a muitos níveis. | TED | لقد تحدثت اليوم كثيرًا عن الأمهات، لكن الآباء لهم قيمةُ على العديد من المستويات. |